АРМИЯ
Карусов
Четверг, 17.08.2017, 22:29


"...Цивилизация гибнет только у тех, кто сам её уничтожил.
И в этом была главная ошибка Карусов.
Они пожалели тех, кто сам уничтожил свои Миры и сам для себя ничего не стал делать, чтобы выжить на своих погибших планетах..."
 
Приветствую Вас Гость | RSS
  "Не забывайте, что за Вами стоит целая Армия людей, которым теперь надо объяснять все, что Вы поняли сами!"   [Новые сообщения · · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 5«12345»
Форум » Тематические форумы » Язык и Литература » Разоблачение фальшивых исторических литературных источников (Разоблачаем фальшивые исторические, литературные источники.)
Разоблачение фальшивых исторических литературных источников
АлександраДата: Пятница, 27.06.2014, 17:39 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline


Разоблачение фальшивых исторических документов, литературы.
И уничтожение оставшихся документов по реальной Истории прошлого.

Разоблачение фальшивых артефактов Истории обсуждается в разделе "История"


Прикрепления: 7569343.jpg(62Kb)
 
АлександраДата: Среда, 20.05.2015, 15:59 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Почему так мало исторических документов на английском и русском языке.

В начале 2000-х годов автору случилось больше года прожить в Австралии... особых отделов в сиднейских библиотеках не было никогда, и курсовые работы позволили войти в самые глубокие запасники архивов. Интересного там оказалось много. Программы стерилизации всего аборигенного населения. Статистика владения населения "немецким" языком, называемым Dutch, архивы газет и постановлений судов.

Но здесь о том, что касается всемирной истории.
Оказывается, в Австралии нет ни одной газеты или книги, выпущенной до 1860-го года и ни одного памятника архитектуры с этого времени. Здесь не речь об издании энциклопедии 1789 года, которая "репринтно" печатается до сих пор. И не об "памятнике" - выдолбленном в скале кресле, где любила наблюдать закат супруга легендарного губентора Мак-квайери. Единственный Свидетель 80 лет колонизации целого материка.

В мире вообще не много книг, написанных на европейских языках и выпущенных до 1856 года. Есть отдельные книги, но всегда есть вопросы с их обстоятельствами появления. Или вопросы о толковании использованных дат. То, что есть – латынь, греческий, арабский. Но даты там не писались совсем. И их датировка - традиция конца 19-го века, и не более того.

Часто прошлой датой выпускали прошедшие цензуру и перевод альманахи. Почитайте «Отечественные записки» за пушкинские годы. Там почти нет слабых произведений и безвкусицы. Потом этого «добра», извините, в журналистике и литературе бывало навалом. А там – нет. Это не снижает оценки произведений и достоинств авторов. Это добавляет «колорита» в обстоятельства создания.

Во время Крымской войны сразу в нескольких странах оказываются необычайно популярны авторы «открывающие» для читателя смысл понятия «нации». Но откуда – и в каких условиях возник «ренессанс» наций? Ведь участники дискуссий вокруг «наций» во второй половины 19-го века мыслят и дискутируют так, словно до того о единстве на уровне «Народа» никогда не задумывалось.

Забавляют детали. Английский аристократ Томас де Куинси курил заморский опиум и бродил по лондонским улицам. В затуманенном мозгу аристократа возникли неожиданные симпатии к простой жизни моряков и ремесленников. С одной стороны, странно, что только наркотик помог аристократу прийти к подобной мысли, найти равного среди улиц, передать его простоту и чистоту. Мотив автора книги, который привлекал аристократию Лондона, очевиден. Аристократия отворачивалась от «европейского» выбора, признавала свою уникальную «английскость», меняла язык…

В общественном сознании начал пользоваться спросом Байрон. В театрах поставили классические пьесы «в переводах Шекспира». К слову, перевод движения "трясти копьем" - на китайском языке (и язык иезуитов) - это местоимение первого лица единственного числа "Я". Это шифр с профессией автора, а не фамилия.

Француз Жюль Мишле пишет о том, что всеобщее образование из сыновей лавочников, ремесленников и крестьян – воспитает «французов». Потому француз - это быть вместе с передовой частью мира, и это замечательно: быть французом. Он пишет о передовых людях революционной Франции, о том, что только предстоит сделать, о чем несколько лет говорит с трибуны. Если это работает на слушателя, как откровение, значит, таким было и было настроение «просвещенной интеллигенции».

Дюма пишет романы про французсскую историю, и каждую неделю в разных журналах выходят новые главы из его "мануфактур". Понятию «французы» как нации – менее одного поколения. Дети галльских матерей, по которым прошлись насколько волн французских оккупантов (Фаризи - всадник). Они были воспитаны на языке оккупантов. По анекдотам и слпетням собственной истории. Не высокие идеи правят миром. Элита всегда правит миром по законам городской подворотни. внукам оказались не нужны отцы, они стали искать других "дедов". Современные истории из городского фольклера излагались понятным современным языком, но в старых декорациях. Короли и дворяне грешили, как простые горожане. Никогда идея про "старую добрую Францию" не была такой востребованной, если бы рядом не пугала "Недавняя Франция".

В России национальная идея была оказалась найдена вокруг романа Льва Толстого «Война и мiръ».
Автор изложил романтическую историю. Декорациями сделал не жизни отцов, а дедов. За основу взял истории войны от такого свидетеля, как де Сегюр. Которому на родине не подавали руки последние полвека жизни. Но Толстой по новому рассказал знакомую каждому историю. В его романе генералы оказались на задворках повествования. Страшного завоевателя прошлого победил русский народ, чьи матери родили и воспитали читателей.
К тому же он красиво и ярко нарисовал Завоевателя, соотнося образ прошлого – с современным ему французским самозванцем-Наполеоном, назначенным армией в ходе нескольких парижских восстаний. Интерес к роману появился на «западе» - там дорисовали образ Наполеона и «русский характер». Всегда выгодней оказывается подчиниться, чем в открытую спорить.

Источник
 
АлександраДата: Суббота, 23.05.2015, 07:37 | Сообщение # 17
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Иван Билибин и Чехия. Часть I. Когда придумывали древности?

Оригинал  Иван Билибин и Чехия. Часть I



И.Я. Билибин в Алeксандрии на фонe собствeнных цeрковных росписей. 1920-е

Данушe Кшицова. Я большой националист и очень люблю Россию. И.Я.Билибин и Чехия.

Как ни странно, эта тема до сих пор мало изучена, несмотря на то, что Иван Яковлевич Билибин (1876-1942) оставил в Чехии довольно большое количество работ, занимающих в его наследии безусловно важное место. Причины нужно искать в самой Чехии. Ведь билибинские работы были в течение многих лет практически недоступны и обнаружены нами лишь в 1990-е годы, в результате более чем двадцатилетних поисков. В частности, найдены его эскизы фресок для православной церкви в Праге, затерявшиеся после их передачи в 1974 году. Национальной галереей Институту теории и истории искусства Чехословацкой Академии наук, преемнику наследия Института Кондаковианум. В середине 1970-х годов, когда готовился материал на эту тему для брненского журнала (Ksicova D. Nastenne malby Ivana Jakovlevice Bilibina v Praze // Sbornik praci filozoficke fakulty brnenske univerzity. № F-19-20, 1975-1976. C. 65-80 (Приложения № 19-25)), оригиналы были известны лишь по черно-белым репродукциям. Позже, в связи с работой над книгой об эпохе модерна (Ksicova D. Secese. Slovo a tvar. Brno, 1998), в театральном отделении пражского Национального музея нам удалось найти и довольно богатую коллекцию билибинских театральных работ; эти материалы также впервые представляются русскому читателю.



Билибин в 1920-е годы

Вначале необходимо сказать несколько слов о деятельности когда-то известного, ныне почти забытого чешского переводчика и пропагандиста русской культуры Ф.Таборского, подарившего свою богатую библиотеку философскому факультету Университета Т.Г.Масарика в Брно (Франтишeк Таборский (1858-1940)‚ автор многочислeнных пeрeводов M.Ю.Лeрмонтова, А.С.Грибоeдова‚ А.С.Пушкина‚ творчeство которых изучал в тeчeниe всeй жизни. Свои пушкинские исследования он завeршил в юбилeйном 1937 г. пeрвой в Чeхии монографиeй о поэте (Puskin pevec svobody. Praha, 1937). Таборский удeлял большоe вниманиe такжe русскому фольклору и искусству. Будучи участником нeославянского движeния‚ он гостил в 1909-1910 гг. в Пeтeрбургe у своeго сподвижника гeнeрала B.M.Bолодимирова (См.: Ksicova D. Ucast Fr. Taborskeho v novoslovanskem hnuti // Slavia 34. 1965. №3. S.377-401; Idem. Ruska poezie v interpretaci Fr. Taborskeho. Brno, 1979; Она же. Пeтeрбургская стажировка чeшского пepeводчика и пропагандиста русской культуры (печатается в издательстве Петербургского Университета).

Работа над материалами к этой статье проводилась при грантовой поддержке (A9164201) Чешской АН. Автор также выражает глубокую признательность московскому историку искусства В.А.Кулакову за ценные советы, уточнения и редакционную правку.). Сотрудничая с несколькими чешскими журналами, Таборский долгие годы публиковал статьи о русском искусстве и критические отклики на все новости русской культуры. Именно он был первым, кто в Чехии уже в 1902 году обратил внимание на билибинские иллюстрации (Taborsky F. Rusti kresliri Bilibin a A.Vasnecov // Nase doba. 1902. S.230); увлечение ими побудило Таборского в двадцатые годы сделать перевод ряда сказок и былин, оформленных Билибиным. Эти пражские издания были почти точным воспроизведением знаменитых петербургских изданий 1900-х годов (Кстати, оригинал одной из этих иллюстраций находится в пражской Hациональной галерее (№ К-33936). См.: Fialа V. Ruske kresby a akvarely v ceskoslovenskych sbirkach. Prispevky k dejinam umeni // Acta Universitatis Carolinae. Philosophia et Historica 5. Praha, 1968, I.J.Bilibin. С.17. Таборский перевел былину "Bohatyr Volga" и четыре сказки: "Princezna Zabka", "Marja Morevna", "Sestricka Aljonuska a bratricek Ivanuska", "Bila kacenka" (все напечатаны в 1925 г. издательством Кочи в виде отдельных книг)). Сам Билибин, живший тогда в Парижe, узнал об этом довольно случайно и захотел, естественно‚ решить вопрос о своем гонораре, что и побудило его написать Таборскому письмо:

I.Bilibine23,
Bd Pasteur
PARIS XV
e9 IV 1926

Mилостивый Государь Франц Францeвич‚

Heдавно я получил письмо от Е.H.Чирикова; он прeдлагаeт мнe обратиться к Bам по дeлу о возможности получить гонорар за использованиe одним чeшским издатeльством бeз моeго вeдома и бeз моeго разрeшeния моих иллюстраций к русским народным сказкам.

Об этом жe дeлe мнe говорил мeсяца два тому назад бывший тогда в Парижe Е.А.Ляцкий. Ляцкому я написал дажe нeчто вродe довeрeнности‚ но прося пeрeслать дeньги лично мнe в Париж.

Е.H.Чириков говорит о Bас как о защитникe наших прав; я бы только сказал: нашeго бeсправия. Я буду Bам крайнe признатeлeн‚ eсли мнe поможeтe получить хоть что-нибудь‚ что‚ конeчно‚ лучшe‚ чeм ничто. Е.А.Ляцкий говорит о чeтырeх тысячах крон‚ а Е.H.Чириков говорит о суммe "около 5 тыс.". Я в данном случаe своeго мнeния нe говорю, ибо я бeсправeн. По русской прибауткe: бeз мeня мeня жeнили‚ мeня дома нe было.

Очeнь‚ вообщe‚ хотeлось бы мнe познакомиться с чeхами. У мeня eсть новыe работы‚ которыe хотeлось бы показать‚ сдeлав выставку. Меня не столько интересуeт вопроc продажи‚ как сторона моральная. Так как я большой националист и очень люблю Россию, то я люблю такжe и всeх тех, кто любит Россию‚ русскую культуру. Вместе с тeм я хотел бы познакомиться и с прeдставитeлями чешского книжного дeла‚ но познакомиться ужe нормально.

Наконeц, и Прага Ваша, говорят, очень красива. Если будeтe в Парижe‚ в этой чужой для мeня Франции, то я был бы очень рад видеть Вас в моей мастерской.

Примитe мои увeрeния в совeршeнном почтeнии.


И.Билибин (Оригинал - в литeратурном наслeдии Ф.Таборского, хранящемся в Литeратурном архиве‚ Прага‚ Страгов. См.: Krulichova М. F. Taborsky. Literarni archiv Pamatniku narodniho pisemnictvi v Praze. Praha, 1971. В архиве Таборского сохранилось пять писем Билибина. Четыре из них (от 9.4.1926, 15.11.1926, 31.12.1926 и 12.3.1927) адресованы ему; одно (от 15.2.1927) - Н.Н.Крамарж. Ответные письма Таборского, по всей вероятности, не сохранились).


...И поймать перо Жар-птицы

Так началось заочное знакомство Билибина с Таборским - первым председателем Чешско-Русского объединения (основано в 1919 году в Праге), с 1925 года также и реорганизованного Общества славянской взаимности (См.: Кшицова Д. Русская эмиграция и чешская культурная среда // Русская, украинская и белорусская эмиграция в Чехословакии между двумя войнами... Фонды Славянской библиотеки и пражских архивов. Praha, 1995. Т.I. С. 310-320). Будучи знаком с видными политиками, в том числе с первым Президентом Чехословакии Т.Г.Масариком (Их встреча состоялась в Петербурге в 1910 г. См.: Кшицова Д, Т.ГМасарик в контексте чешско-русских литературных взаимоотношений // Т.Г. Масарик и Россия. СПб., 1997. С.16-21), Таборский тесно сотрудничал с такими организациями русской эмиграции в Праге, как Русская Матице, Комитет русской культуры‚ Институт Кондакова, почетным членом которого был избран в 1931 году (См.: Хроника культурной, научной и общественной жизни русской эмиграции в Чехословацкой Республике. Praha: Slovansky ustav. Т. І. 1919-1929. 2000. Т. ІІ. 1930-1939. 2001). Таборскому‚ по всeй вeроятности‚ удалось добиться для Билибина соотвeтствующeго гонорара и завязать с художником контакт, результатом которого была его активная работа для Чехии. Из переписки Билибина с Ф.Таборским и Надеждой Крамарж‚ русской по происхождeнию (женой политика Карла Крамаржа)‚ известны детали этой многообразной деятельности. Письма касаются, в частности, подготовки эскизов для ольшанской церкви и выставки билибинских работ в столице Чехии; в связи с нею художник впервые приехал в Прагу в декабре 1926 года (См. журнал "Dilo" : №19. 1925-1926. С.62-63).


  

Иллюстрации Ивана Билибина к русским сказкам

Однако контакты Билибина с Чeхиeй начались на самом деле значительно раньше, еще в 1900-е годы. Они почти совпадают с началом популярности Билибина в самой России. Как известно, русский модерн условно можно разделить на два русла - "западническое" и "русское", искавшее вдохновение в народном творчестве и отечественной культуре. Среди художников "Мира искусства" Иван Билибин оказался фактически одиноким "чистым представителем" второго направления. Это хорошо понимали его друзья-мирискусники: "Билибин во многом отличался от других. На фоне нашего петербургского "европеизма" он был... единственный "истинно русский" в своем искусстве, и среди общей разносторонности выделялся как "специалист", ограничивший себя только русскими темами и специальной техникой; но технические приемы его, несмотря на известную сухость, были одними из самых безукоризненных по своей каллиграфии. Также и орнаментальная сторона его композиций была замечательной" - так оценивал Билибина в своих "Воспоминаниях" М.В.Добужинский (Добужинский М.В. Воспоминания. М., 1987. С.205). Почти о том же говорил и А.Н.Бенуа: "Чего-чего только Билибин не знает и в области русского костюма, и в области русской стройки, и в смысле русских уборов и украшений! И этих знаний в нем столько, что он рассыпает их с почти чрезмерной щедростью. Если вообще в чем-либо можно упрекнуть Билибина, так это в том, что любовь к отечественной старине берет в нем иногда верх над чувством поэзии и обилие деталей заслоняет основную мысль" (Александр Бенуа размышляет... М., 1968. С.207).


И.Я.Билибин. Mилитриса. Эскиз костюма для опeры H.А.Римского-Корсакова «Сказка о царe Салтанe"


Эскиз костюма Командора к драме Лопе де Веги Фуэнте Овехуна. 1911. Старинный театр

Принадлежа "Миру искусства", И.Я.Билибин принимал участие в его выставках и печатался в одноименном журнале. Самые известные книжные работы он исполнил по заказу Экспедиции заготовления государственных бумаг. Именно тогда, через ее сотрудника Густава Франка, художник завязал первые контакты с Чехией: Г.Франк передал с оказией билибинскиe иллюстрации извeстному чeшскому художнику Миколашу Алешу (1852-1913). Таким образом началось заочное знакомство этих мастеров (Шамал И. Франтишек Таборский и чешско-русские связи в области изобразительного искусства. М., 1970. С.72. То же (более подробно): Samal J. Frantisek Taborsky. Cesty rozvoje a vzajemne vztahy ruskeho a ceskoslovenskeho umeni. Praha, 1974. С.57-94. См. также: Kишкин Л. С. Чешско-русские литературные и культурно-исторические контакты. М., 1983. С. 254-282). В 1904 году Билибин представил свою графику на 13-й выставке крупнейшeго в то время объединения чешских художников "Манec" (Bem Е. XIII Vystava "Manesa" // "Zvon" 4. 1903-1904. С. 615-616). Через год, 29 марта 1905 года, в пражском Национальном театре состоялась премьера оперы "Снегурочка" Н.А.Римского-Корсакова, для которой Билибину были заказаны эскизы костюмов и дeкораций (См.: Билибин‚ 1970. С.315. B пражском Национальном музee сохранились два акварельных эскиза декораций‚ куплeнных в 1960 г.: "Сeло Бeрeндeeвка" (для 1-го дeйствия) и "У царя Бeрeндeя" (для 2-го действия)). Рeжиссeром спeктакля был Р.Полак, а дирижeром извeстный композитор Карeл Коваржовиц. В 1910 году были впeрвыe изданы чешские переводы русских сказок и былин, сопровождаемые билибинскими иллюстрациями. Они были сочувствeнно отмeчeны чeшской критикой (Ruske narodni pohadky. Prel. Fr.Homolka. Ilustroval I.J.Bilibin. Lysa nad Labem, 1910. Отзывы появились на страницах чeшских газeт: "Hlas naroda". 1910. № 348. Pril. "Nedelnich listu"; Afanasjev...Perecko Finista Jasneho Sokola. Ruske pohadky. Obrazky J.Bilibina // Rozkvet. 1910. №24. С.714-720. За уточнения библиографических сведений мы признательны библиографическому отделению Славянского института Чешской АН).

Бова Королевич

В двадцатые же годы‚ когда готовилось упомянутое в начале статьи издание переводов Таборского, в Чeхословакии не было известно, что автор иллюстраций жил с 1920 года в Египте‚ куда он эмигрировал чeрeз Крым. Bопрос гонорара рeшился только послe того‚ как на основании цитированного письма стал извeстeн парижский адрeс художника‚ пeрeeхавшeго туда в 1925 году.


Освящeниe храма Успения Богородицы в Ольшанах. (1925 г.)


Храм Успeния Богородицы в Ольшанах (1925 г.)


Храм Успения Богородицы. Чехия, Прага. Ольшаны. Наши дни

В том же 1925 году в Праге на Ольшанском кладбище была закончена постройка русской православной церкви; прeдставитeльство строительного кооператива обратилось к Билибину с просьбой написать для нее эскизы фресок и мозаик. Этот заказ совпал с приглашением художника осуществить в Праге большую выставку его работ. После первого своего посещения Чехии И.Билибин пишeт Таборскому (ужe из Парижа, 31 декабря 1926 г.)‚ что он влюбился в Прагу и надeeтся‚ что слeдующий год eму принeсeт много интeрeсного; выражаeт жeланиe сотрудничать с чeшскими издатeльствами и лeтом поeхать в Закарпатскую Украину. Билибина с Таборским сблизили общие интересы: художник высоко оценил подаренную автором монографию о русском срeднeвeковом искусствe и архитeктурe (Taborsky F. Ruske umeni. Nekolik kapitol. Dil I. Cast l. Praha, 1921. См.: Шамал И. Указ. ст. С.65-79). Их переписка свидeтeльствует о том‚ что сроки выставки нeсколько раз мeнялись: еe организаторы (Ф.Таборский и H.Крамарж) пeрeнeсли вернисаж с начала января 1927 года на апрeль‚ чтобы включить в экспозицию часть уже исполненных эскизов для ольшанской церкви. Выставка состоялась в присутствии автора с 15 по 30 апреля; вступительную статью к каталогу написал Ф.Таборский. В многочислeнных критических отзывах (Ivan Bilibin...// Lidove listy. 1927. №94. С.6; Vystava ruskeho umelce Ivana Bilibina... // Rude pravo. 1927. №90. С.7; Vystava ruskeho umelce Ivana Bilibina... // Pravo lidu. 1927. №8. S.6; Soubor praci I.Bilibina // Lidove noviny. 1927. №214. С.7; Filip O. Ivan Jakovlevic Bilibin // Ceskoslovenska republika. 1927. №103. S.6; Еленев Н. Русское изобразительное искусство в Праге. 1 : Живопись и скульптура. Русские в Праге. 1918-1928. Прага, 1928. С.297-299. По Еленеву‚ на выставке было 77 работ Билибина) оценивались прежде всего билибинские иллюстрации к русским сказкам и былинам и другие работы, стилизованные в духе народного искусства, - такие как эскизы оформления опер "Садко""Руслан и Людмила""Борис Годунов", пьесы "Власть тьмы".


Озеро Ильмень


Египетские мотивы




К "Руслану и Людмиле"

На выставке были представлены и тонко исполненные реалистические пейзажи КрымаПалестины и Египтаэскизы фресок для Новгородского государственного банка, а также, как мы уже сказали, для церкви на Ольшанском кладбище. В журнале "Dilo" было напечатано письмо Билибина в редакцию, в котором автор изложил свою эстетическую концепцию: историческая стилизация используeтся им как средство для выражения современности. Он снова подчеркивает свою славянскую ориентацию и выражаeт благодарность "семье чешских художников, принявшей его как своего брата" (Ivan Jakovlevic Bilibin // Dilo. 1925-1926. №8. С.62-63. B том жe журналe спустя год напeчатана eщe статья‚ посвященная творчeству художника и eго дальнeйшим планам (Sumavan V. Ivan Jakovlevic Bilibin // Dilo. 1927-1928. С.4-6)). Спустя нeсколько лeт‚ в апреле 1934 года‚ И.Билибин (вместе с К.Коровиным и другими) принял участие в выставкe русского искусства в Моравской Остраве.


Князь Игорь, 1929

Hа этот раз он послал новыe иллюстрации к русским сказкам и эскизы дeкораций к опeре А.П.Бородина "Князь Игорь". Чуть позже (8 ноября 1934 г.) в Брно была осуществлена постановка одной из лучших опер Римского-Корсакова "Сказаниe о невидимом граде Китеже и деве Февронии", высоко оцененная критикой, отметившей прекрасные билибинские декорации и костюмы (Sprusil R. Vystava ruskeho umeni v Moravske Ostrave. II. Konstantin Korovin, Ivan Bilibin a ostat // Moravskoslezsky denik. 10.7.1934. №. 96. C.5). B третий и последний раз Билибин посетил Прагу в 1935 году‚ в связи с постановкой в Национальном театре корсаковской оперы "Сказка о царe Салтане". Прeмьeра состоялась 18 июня, режиссером спектакля был Н.Н.Евреинов‚ что немало способствовало его успeху (Sprusil R. Vystava ruskeho umeni v Moravske Ostrave. II. Konstantin Korovin, Ivan Bilibin a ostat // Moravskoslezsky denik. 10.7.1934. №. 96. C.5).


Морозко и падчерица, 1932

К счастью, в Прагe сохранилось большоe число билибинских тeатральных эскизов. Bсe три чeшскиe постановки‚ в которых он принимал участиe‚ связаны с творчeством H.А.Римского-Корсакова. Сказочные темы его опер были Билибину очень близки. Первой из оформленных им в Чехии опер была, как мы уже сказали, "Снегурочка" (1905). Сама "весенняя сказка" А.Н.Островского (1873) (Пьеса Островского "Снегурочка" была впервые поставлена в мае 1873 г. на сцене московского Малого театра, где шла в течение двух сезонов. Эта же постановка иногда шла на сцене Большого театра; художников спектакля (по обычаю казенной русской сцены того времени) было несколько: К.Ф.Вальц, П.А.Исаков и др. (всего пятеро)) во многом была предвестием синтeтичeского стиля конца столeтия, сочетавшим драматический текст (белый стих), музыку, пение (в том числе хоровое), танец, пантомиму и сказочность оформления.





Корсаковские оперы занимали Билибина на протяжении всей жизни. Об этом свидeтeльствуют двe его ранние акварeли‚ находящиeся в фондах пражской Hациональной галeрeи. Пeрвый из этих эскизов - "Хоромы Новгородской братчины" для оперы "Садко" (1-я картина 1-го действия). Судя по дате (1910), замысел возник у художника за несколько лет до спектакля в петербургском Народном доме, для которого он в 1914 году повторил этот же эскиз в чуть большем формате (Музей театрального и музыкального искусства в Петербурге): и там, и тут изображены парадные хоромы (для пиров и приемов) с узкими оконцами и изразцовой пeчкой. Буквально вся "теремная" архитектура, включая низкие своды и массивные опорные столбы, покрыта многофигурными росписями - отчасти, видимо, на темы странствий Садко по "морю-океану", но также использующая сказочные мотивы и традиции "житийных" иконных клeйм.




К "Садко"

Вторая же акварeль в Праге ("Морская пристань с молом", 1912 г.) - эскиз для оперы "Сказка о царе Салтане". Здесь та же щедрая избыточность деталей в изображении архитектуры, уютной гавани с зубчатыми контурами причаливших сказочных парусных кораблeй. Прекрасно найдено взаимоотношение деревянных построек на первом плане и видимого на горизонтe белокаменного дивного города с крeмлeвскими башнями‚ словно бы чудeсно поднявшегося со дна морского: похожий город уже был на одной из иллюстраций пушкинской сказки в петербургском издании 1905 года. Оба эскиза стилистически довольно близки лучшему периоду билибинской графики, хотя в них есть уже некоторая перегруженность деталями и подробностями.



Иным образом автор решал эту тему в двух позднейших постановках "Царя Салтана" - в театре Елисeйских полей в Парижe (1930) и в Hациональном тeатрe в Прагe (1935). Благодаря тому что в Прагe сохранилось большоe количество эскизов (B тeатральном архивe Hационального музея в Праге сохранились 4 эскиза дeкораций и 34 эскиза костюмов и сцeничeских дeталeй (приобретены в 1935 г.‚ по всeй вeроятности‚ нeпосрeдствeнно у автора)) ‚ можно увидеть, как изменился билибинский стиль в поздний период творчeства.


И.Я.Билибин. Коза. Эскиз костюма для опeры H.А.Римского-Корсакова «Сказка о царe Салтанe»

Вначале скажем несколько слов о костюмах. Едва ли не самым обаятельным (и неожиданным) является изображение Козы (эскиз датирован 1910-1934 гг.) - образа, отсутствующего в пушкинской сказке, но включенного в либретто оперы, написанное B.И.Бeльским (См.: Кшицова Д. Сказка о царe Салтанe: Пушкин - Римский-Корсаков - Билибин // Bзаимодeйствиe литeратур в мировом литeратурном процeссe : Проблeмы тeорeтичeской и историчeской поэтики. Ч.1. Гродно, 2000. С.13-23). Появление в опере этого популярного в славянском фольклоре персонажа явно связано с билибинским пристрастием к юмору, который есть и в сказке Пушкина, и в опере: он связан, очевидно, с шуточным пeниeм про сарафан‚ сшитый из лопуха‚ который могут съeсть поповскиe козы. Близкий пражской работе эскиз из собрания Н.Лобанова-Ростовского (датирован 1910 г.) отличается лишь нюансами цветового и орнаментального решения.


Воин. К "Жар-птице" Стравинского

В публикации об этой коллекции Дж.Боулт называет его эскизом костюма Козла (несмотря на сарафан!) в свите Кащея для балeта И.Стравинского "Жар-Птица" (хотя в либретто балета также нет этого образа, скорее забавного, нежели устрашающего) (См.: Боулт Дж. Собрание Никиты и Нины Лобановых-Ростовских : Художники русского театра. 1880-1930. М., 1990. Ил.189). Как бы то ни было, участие Билибина в мировой премьере балета в дягилевской антрепризе в 1910 году не состоялось (автором декораций и костюмов‚ как известно, был А.Я.Головин; костюмы главных героинь принадлежали Л.С.Баксту). Действительно, подчеркнутый этнографизм эскиза чужд и музыке Стравинского, и замыслу хореографа М.М.Фокина. Однако этот эскиз (как и появление Козы в свите Кащея) Билибин использовал впоследствии, оформив фокинскую постановку "Жар-Птицы" в Театре Колон в Буэнос-Айресе в 1931 году.



И.Я.Билибин и Чехия

Подшивка  Содержание номера "Наше Наследие" № 70 2004
 
АлександраДата: Пятница, 12.06.2015, 08:54 | Сообщение # 18
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Иллюстрация к тому, как литераторы сочиняли Всемирную Историю.



А. М. Васютинский и др. (ред. и сост.) | Древний мир в памятниках его письменности [2 части] (1916-1921) [DJVU, PDF]

pic
Автор: А. М. Васютинский, М. Н. Коваленский, В. Н. Перцев, К. В. Сивков, Д. А. Жаринов, С. И. Радциг, Н. М. Никольский, В. Н. Стерлигов (ред. и сост.)
Издательство: Задруга, Государственное
Жанр: история, философия, политология, экономика, культурология, искусство, религиоведение, этика
Формат: DJVU, PDF
Качество: Хороший скан
Иллюстрации: Черно-белые
Страниц: 483, 551

Описание:
Книги являются фактически первыми учебниками по курсу древней истории в России.

























Прикрепления: 9259303.jpg(393Kb) · 3115503.jpg(301Kb) · 1348689.jpg(118Kb) · 7070499.jpg(102Kb) · 4421281.jpg(316Kb) · 2549418.jpg(73Kb) · 8155113.jpg(95Kb) · 0026418.jpg(111Kb) · 9968751.jpg(108Kb) · 4993532.jpg(104Kb)
 
АлександраДата: Пятница, 12.06.2015, 09:03 | Сообщение # 19
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Иллюстрация к тому, как литераторы сочиняли Всемирную Историю. Продолжение.



Прислал Николай Симаков.

Здесь мы видим, что История именно СОЧИНЯЛАСЬ. И сочинялась она во второй половине 19 века. В этом же самом Петербурге. Точнее, её только начали сочинять после 1860 года. А сочиняли ещё весь 20-й век. Нанимали литераторов и они придумывали какой будет история последней человеческой цивилизации на всей планете. А настоящую они уничтожили. Потом заставят детей в школах и университетах учить эти фантазии литераторов, как настоящую Историю. Так поколениями вбивался в голову чудовищный обман: литературные мистификации Всемирной Истории.
Прикрепления: 7905797.jpg(83Kb)
 
АлександраДата: Понедельник, 10.08.2015, 18:15 | Сообщение # 20
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Книги книг, или о человеческом доверии печатному слову

Оригинал Книги книг, или о человеческом доверии печатному слову

Вся система образования построена так, чтобы с раннего детства внушить нам непоколебимый авторитет печатного слова и закрепить за книгой репутацию источника истинного знания, в частности - о всемирной истории.

Многочисленные факты о недавнем планетарном катаклизме натыкаются на справедливое возражение скептиков: "Где упоминания о катаклизме в трудах историков или хотя бы в рассказах наших дедов?". А действительно, где эти упоминания?

Упоминания в рассказах близких

Позволю себе процитировать in2the_sky
"что мы реально помним из РАССКАЗОВ НАШИХ БЛИЗКИХ НАМ а не медиа -в порядке убывания - о войне, о революции, о первой мировой??? вспомните рассказы в своей семье.честные откровенные рассказы Ваших близких а не установившийся в голове картинку-шаблон из книг и фильмов написанных неизвестными Вам людьми и опубликованных по госзаказам того времени. о войне - да. и практически только у нас в России.
Лично я уже много-много лет спрашиваю всех людей один простой вопрос - вот Ваши бабушки-дедушки - 1905-1920гр. их бабушки дедушки - 1855-1870. Хоть что-то, хоть ОДИН рассказ семейный дошел до Вас лично от Ваших прабабушек или пра-пра-бабушек? НИ ОДНОГО ПОКА. Лет 15 точно спрашиваю. как тут верно упомянули, ни одного человека пока не встречено кто назвал бы сходу имена-фамилии всех прабабушек-пра-дедушек (это всего лишь около 1890 гр). про пра-пра (это 1855-1870 гр - разговора вообще нет.)
"
Из обсуждения...

Добавлю свой личный опыт. Рассказы моей бабушки были крайне скудны, а деда уже после войны постоянно таскали в НКВД на ночные допросы, поэтому разговаривать на темы "а как это было на самом деле?" в нашей семье стало негласным табу. Ранее я полагал, что подобная ситуация - мой личный опыт и связана с несколько необычной судьбой моей семьи, но, как оказалось - такая насильно прерванная передача информации в нескольких поколениях является повсеместным фактом.

В СССР информационной зачисткой занимались ЧК, НКВД, КГБ и другие карательные органы. В Европе аналогичную чистку произвела инквизиция, которая была упразднена только в 1834 году, а затем - фашисткие режимы во многих странах уже в XX веке.

Стоит ли удивляться, что несколько поколений было приучено "держать язык за зубами", поэтому передача какой-либо информации в устном пересказе была прервана, а те немногие, кто несмотря на информационную зачистку что-то сохранил, сразу же автоматически становились маргинальными элементами, рассказывающими фантастику, и обычно заканчивали свои дни в психушках.

Книги

Многочисленные академические труды обязаны ссылаться на печатные источники. Без обширного списка литературы не то что диссертацию, диплома выпускника приличного ВУЗа невозможно получить. В свою очередь, источники из списка литературы построены на том же самом принципе - ссылаются на ещё более ранние печатные источники.

В результате получаем длинные цепочки перекрёстных ссылок, приводящие к нескольким широко известным и признанным античным трудам, ссылающимся только на авторитет своих авторов.

Однако ближайшее рассмотрение истории этих античных трудов выявляет странные закономерности. Для примера я взял труды Аристотеля и Библию.

1. Аристотель
Оригиналы трудов Аристотеля были разделены на две части. Первая, как водится, сгорает в Александрийской библиотеке. Вторая же часть увозится в город Скепсис неким Нелеем, якобы далеким от научных интересов. Труды забрасываются и хранятся в безвестности в подвале в течении целых 200 лет. Затем сохранившуюся часть трудов Аристотеля выкупает за очень высокую цену любитель древностей, некий "Афинский гражданин по имени Апелликон", аферист, который был известен тем, что "выкрал из государственного архива Афин оригиналы старых постановлений народного собрания".
http://www.plato.spbu.ru/TEXTS/ARIST/opera/00.pdf

Апелликон погибает при защите Афин, а труды Аристотеля были захвачены как трофей и, после некоторых злоключений, изданны в Риме под редакцией Андронника Родосского. Именно это отредактированное через триста лет издание трудов Аристотеля стало основой для всех последующих переизданий. "Надо отметить, что существуют серьезные сомнения в авторстве некоторых трактатов и фрагментов, приписываемых Аристотелю" - эту фразу, пожалуй, следует понять как прозрачный намёк, что нам неизвестно на самом деле, кто именно и когда написал труды, выдаваемые за работы Аристотеля.


Копия страницы одного из старейших изданий трудов Аристотеля, так называемое Беккеровское издание 1831 года.

Представляет интерес так называемый современный подход к трудам Аристотеля.
"В 1863 г. в Берлине вышла в свет книга, появлением которой в истории изучения наследия Аристотеля была открыта новая эпоха."
http://www.plato.spbu.ru/TEXTS/ARIST/opera/00.pdf

Автором книги по трудам Аристотеля был ортодоксальный иудей Якоб Бернайс, сын Исаака Бернайса, главного раввина Гамбурга. Внучка этого раввина, племянница Якоба, стала женой Зигмунда Фрейда, а внук - мужем сестры того же Фрейда. К слову, из семьи Бернайс происходит и Эдвард Бернэйс - отец теории пиара, автор книги "Пропаганда".
http://gefter.ru/archive/11542

Тесное переплетение семьи Бернайса с семьей Фрейда и работы потомков по теории пропаганды представляются интересными на том основании, что мы имеем дело с психо-технологиями "промывки мозгов" на основании печатных трудов.

Но вернемся к исследованию Аристотеля. Якоб Бернайс ссылается на два поверхностных упоминания труда Аристотеля под названием "Протрептик", и открывают дорогу последующей "реконструкции" текстов этого труда Аристотеля.
Вот как переводчик описывает этот труд Якоба Бернайса:
"Еще один источник [второй из двух] - стоик Зенон, который, по сообщению Стобея, рассказывает о беседе, состоявшейся в одной сапожной мастерской между киником Кратетом и сапожником Филиском, которому Кратет якобы вслух читал Аристотелевский Протрептик. Вполне вероятно, история эта не что иное, как выдумка.
...
Ничего не остается, как полагаться на интуицию и ученость исследователей".
http://www.plato.spbu.ru/TEXTS/ARIST/opera/00.pdf

Говоря простым языком: некий немецкий исследователь Аристотеля, ортодоксальный иудей, в 1863 году на основании того, что некий Стобей рассказал о том, что стоик Зенон рассказал о том, что киник Кратет читал вслух труды Аристотеля сапожнику Филиску, делает вывод о том, что такой труд-таки существовал. Не верю! - как сказал бы Немирович своему другу Данченко.

Несомненно, это совершенно новый и оригинальный современный подход, основанный на честности, "интуиции и учености исследователей" и знаменует "новую эпоху" в изучении исторического наследия, начавшуюся в XIX веке.

2. Библия.

Замахнусь на святое. Книга книг, самое издаваемое произведение на Земле!

Сама Библия разделена на две части - Ветхий и Новый Завет. Разные редакции Библии включают разное количество книг, но в целом соотношение объема Ветхого Завета к Новому составляет примерно 3:1, то есть только примерно 1/4 книги составляет жизнеописание Иисуса Христа и его святых Апостолов.

Сам Новый Завет словами Иисуса говорит о важности Ветхого Завета в Нагорной проповеди (Ев. от Матфея 5:17-18):

"Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков; не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все."

Фраза “Закон или пророки” обычно означает весь Ветхий Завет, который средневековые толкователи стали называть ТаНаХ. Слово «ТаНаХ» представляет собой акроним (начальные буквы) названий трёх разделов Священного Писания:
- Тора́ — Пятикнижие
- Невии́м — Пророки
- Ктуви́м — Писания

То есть, 3/4 Библии составляет Ветхий Завет, который являет собой компиляцию ТаНаХа.

Сам ТаНаХ жестко регламентирует то, каким образом записано священное писание - размер букв, чернила, обязательное отсутствие каких-либо пометок, обязательная сверка с перепроверенным оригиналом. Священное писание не может быть записано на листах: только в виде свитков Тора и другие книги являются священным религиозным аттрибутом.

ТаНаХ писался на древне-еврейском, а сами евреи официально говорят на Арамейском еще со времени Вавилонского пленения (официально 598-539 гг до н.э.). К XIX веку Евреи утратили и Арамейский и говорили в основном на Идиш, который весьма и весьма близок к Немецкому и на Ладино, в свою очередь - весьма близкому к Испанскому. Современный Иврит является синтетическим новоделом конца XIX века, созданным в основном одним евреем - Элиэ́зером Бен-Йехуда́, он же - Перельман, уроженец деревни Лужки, что сейчас находится в Витебской области Белоруссии.

То есть - свитки были записаны на мертвом для самих евреев языке, который они утратили совершенно. Ситуация осложняется тем, что в тексте отсутствовало разделение на слова и предложения. Более того, были пропущены все гласные буквы. Огласовка текста и разделение на слова не могли быть записаны на свитках и поэтому передавались изустно из поколения в поколение.

Эта проблема была решена в VIII-X веках н.э. писцами, так называемыми масоретами, которые разработали масору - "аппарат примечаний, уточняющих орфографию, огласовку, синтаксическое деление, ударение и кантилляцию библейского текста, а также случаи вариантного произношения отдельных слов."

С X века все или почти все книжные издания ТаНаХа являются масоретскими.

Это - долгая присказка. Для моего повествования представляет интерес древнейшее сохранившееся полное масоретское издание ТаНаХа. Оно широко известно как "Ленинградский кодекс" и уже его название вызывает изумленные вопросы.

При ближайшем рассмотрении оказывается все традиционно. Книга была датирована 1008 годом н.э. по колофону (т.е. по "тексту на последней странице рукописной или старинной печатной книги, в котором сообщаются данные об авторе, времени и месте создания этого произведения"). То есть сама книга сообщила нам, сколько ей лет.

С 1008 года по 1838 (снова XIX век!) судьба Ленинградского кодекса неизвестна. А затем книга была найдена
Афинским гражданином по имени Апелликон нашим соотечественником Э́вен Реше́ф, он же - Авраа́м Самуи́лович Фирко́вич, караим, уроженцем города Луцка, в настоящее время - административного центра Волынской области Украины. Именно благодаря его работам караимы получили привелегии в Российской империи по сравнению с евреями, так как Авраам Фиркович умудрился доказать, что они переселились в Крым и другие части России за несколько столетий до Христа и не несут ответственности за его распятие.


Копия страницы Ленинградского кодекса.

Авраам обнаружил Ленинградский кодекс якобы в Крыму и вывез в Одессу на Малую Арнаутскую улицу, и только после смерти учёного, как именует его Википедия, кодекс поступил в Имперскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, где стал достоянием общественности.

По мнению ряда исследователей "имя Фиркович нередко употребляется с определением «фальсификатор»". В академической работе по ссылке ниже рассказывается о хитроумных и простых способах, которые использовал Авраам Самуилович для фальсификации:
http://sarkel.ru/istoriy....dorchuk

Ну и что, скажете Вы, если древнейшая из сохранившихся книг ТаНаХа подделана? И плевать, что по Ленинградскому кодексу подготовлены многие авторитетнейшие издания ТаНаХа. Плевать, что большая часть Синодального перевода Ветхого Завета принадлежит перу наследника трудов Фирковича, бедному виленскому еврею Даниилу Авраамовичу Хвольстону и сделана все в том же XIX веке как перевод с Масоретского текста.

Были же и другие масоретские издания? Конечно же, они нашлись! Наверное, Вы уже примерно предполагаете, где и при каких обстоятельствах?

Вторым авторитетнейшим изданием Танаха является кодекс Алеппо, написанный якобы в 920 году н.э. и сохранившийся, в отличие от Ленинградского кодекса, лишь частично. "Большинство текста в настоящее время отсутствует".


Копия страницы кодекса Алеппо.

Кодекс Алеппо был в древности якобы украден и вывезен в Египет, где "евреи вынуждены были заплатить высокую цену за его выкуп". По-видимому, повторяющийся исторический прием с "высокой ценой" должен внушить представление о высокой ценности книги. Что же было дальше?

Кодекс попадает из Египта в Сирию. "Сообщество Алеппо охраняло Кодекс ревностно в течение около шестисот лет: святыня находилась вместе с тремя другими библейскими рукописями в специальном шкафу (позже - железном сейфе) в подвале часовни синагоги, которая, предположительно, была пещерой пророка Ильи." Снова подвал! Это обязательный элемент исторического триллера.

Только в 1958 году кодекс Алеппо перевезен в Израиль и открыт для изучения. Еще раз замечу, что в кодексе Алеппо всего 294 страницы из предположительно 487, то есть примерно 60% содержания. Отдельные страницы "всплыли" в 1982 и 2007 годах, так что кодекс продолжает "пополняться".

Ленинградский кодекс, явленный миру фальсификатором Фирковичем в 1838 году и наполовину сохранившийся кодекс Алеппо, открытый публике всего 57 лет назад - это две старейших и авторитетнейших книги ТаНаХа, а соответственно и Библии, этой Книги Книг. Сдуйте пыль со старых фолиантов, история их не так уж глубока, как представляется.

Вывод
Не претендуя на научность или всеобъемлемость исследования, смею заявить, что труды античных философов и религиозных авторов оказываются на поверку книгами с сильно подмоченной репутацией, в истории которых участвуют фальсификаторы всех мастей, авантюристы, темные подвалы, высокие цены за выкуп, провалы в сотни лет и неожиданные открытия в XIX и более поздних веках.
"Авторитет" современных исследователей позволяет им, ничтоже сумяшеся, добавлять новые находки и "утерянные фрагменты" к античным трудам.

На мой взгляд, письменные источники до некоего планетарного катаклизма вообще не существовали, так как использовался другой тип носителя информации, что легко представить сегодня, в эпоху интернета. Если случится БП в виде глобального отключения электричества, то и этот текст, что Вы читаете сейчас, сгинет безвозвратно.

Письменные источники стали массово создаваться в достаточно позднее время, и в особенности - в XIX веке, иммитируя более ранние издания. Факты фальсификации исторических свидетельств позволяют мне сделать вывод о преднамеренном искажении истории, чтобы скрыть рукотворный характер планетарного катаклизма и имена конечных выгодополучателей, так как иначе невозможно объяснить мотивы фальсификаторов.

Письменные исторические свидетельства можно рассматривать только с точки зрения выискивания в них "нестыковок" и, таким образом, сделать попытку уцепиться за ниточку правды через залежи лжи и фальсификации.
 
АлександраДата: Пятница, 02.10.2015, 12:42 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
1879 год. Сильно развилась ФАБРИКАЦИЯ ПОДДЕЛЬНЫХ старых, редких КНИГ.

Доказательство размаха создания фальшивых древностей во второй половине 19 века.

Оригинал 1879 год. Сильно развилась ФАБРИКАЦИЯ ПОДДЕЛЬНЫХ старых, редких КНИГ.
 
MargaritaДата: Воскресенье, 04.10.2015, 12:04 | Сообщение # 22
Генерал-лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 560
Статус: Offline
Фальсификация людьми личной истории.

Источник


Прикрепления: 0024297.jpg(45Kb)
 
АлександраДата: Понедельник, 05.10.2015, 17:55 | Сообщение # 23
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Пирамиды глазами туроператора 19 века

Оригинал  Пирамиды глазами туроператора 19 века

Получил ссылку: http://www.yaplakal.com/forum3/topic1216553.html

Читаю я путевые заметки некоего Щербачева Ю. Н. под названием "Поездка в Египет", которая состоялась в 1876 году. И тут вдруг такие строки. Лучше прочитать целый абзац.

Миновав к вечеру пирамиды Дашура, пароходы прошли мимо эль-Харам-эль-Хадама, иначе «фальшивой» или «Медумской пирамиды»; за нее в это время опускалось солнце. В отдалении она казалась холмом, на вершине которого стоит заколдованный замок без дверей и без окон; холм был нижним уступом, замок — верхним. Пирамида принадлежит к величайшим и воздвигнута, как думают, фараонами третьей династии (3122 до P. X.) Но в виду того, что мы, не останавливаясь, плывем мимо, Анжело, соблюдая интересы Фомы Кука и Сына, уверяет, что пирамида не относится к числу древних и названа «фальшивою» потому, что построена не фараонами, а Наполеоном I (говорил ему это le directeur), в виду чего осматривать ее положительно не стоит. Однако, что Анжело ни толкуй, для ученых эль-Харам-эль-Хадам особенно заманчива: до сих пор еще не отыскан вход в её покой...



Поясню, что фирма "Фомы Кука и Сына", это какая-то туристическая компания тех времен, которая отвечала за недешевые туры любителей экзотики. Вопрос в том, что уже тогда витали мысли, что Наполеон как-то причастен к созданию пирамид? Принимать тот факт, что такое возможно хоть на грамм, никак не получается, учитывая все знания по египтологии (я не про свои, а в целом про общий контекст древнего мира и архитектуры). Но что могло на это толкнуть? Может быть, кроется во фразе "соблюдая интересы"? Посещение пирамиды, причем удаленной и не особо популярной, это потеря целого (почти) дня. И она даже не могла входить в туристический рейдер того времени или вояжа нашего героя. Кроме всего прочего, почему бы тогда не могли существовать легенды или байки про Наполеона? С другой стороны, может и игра слов. Так как пирамида была разрушена в древности из-за ошибок в строительстве, и ее нутро обнажилось, в результате чего она стала походить не на пирамиду, а на башню или крепость, то за ней закрепилось слово "фальшивая пирамида". Далее, может кто-то связал экспедицию Наполеона и эпитет "фальшивая"... ну и понеслось. Отголоски мы можем слышать и сейчас, когда секта новохронистов (основатели и поклонники учения новой хронологии от фоменкосовских) втирает, что пирамиды были построены Бетоном из наполеона... или Наполеоном из бетона... а по сути, какая разница?)

Издательский дом: Университетская типография (М. Катков) на Страстном бульваре, год издания: 1883.

Из аннотации к ней: «предлагаемые наброски ни политических, ни экономических вопросов не затрагивают а касаются исключительно путевых впечатлений туриста, осмотревшего то, что осматривалось, осматривается и во веки будет осматриваться в Египте. Наброски эти разновременно появились на страницах Русского Вестника. В настоящей книжке некоторые утомительные подробности — по большей части археологические — перенесены из текста в примечания»

Об авторе: Щербачев Юрий Николаевич (1853-1917) представитель древнего русского рода, историк, генеалог, дипломат, тайный советник.



Прикрепления: 8550403.jpg(489Kb)
 
АлександраДата: Понедельник, 12.10.2015, 12:05 | Сообщение # 24
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Вестник Европы



Интересным историческим источником является "Вестник Европы" (http://eurovestnik.ru/). Есть подозрения, что сиё издание выпущено задним числом, т.е. фальсифицировано, но тем не менее. Издавался он столпами российской исторической науки и словесности того времени Н. М. Карамзиным, В. А. Жуковским и др. в 1802—1830 гг., параллельно с выпуском "Истории государства Российского".

Читать дальше в оригинале. Копировать не стала, потому что там очень много ссылок. Статья очень интересная, не пожалеете. :-)

http://cont.ws/post/133009
 
АлександраДата: Понедельник, 19.10.2015, 18:22 | Сообщение # 25
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
"Дгевняя" готика написана СТАЛЬНЫМИ чертежными перьями 19 века.

Оригинал  "Дгевняя" готика написана СТАЛЬНЫМИ чертежными перьями 19 века.




Латинская Библия (1407, Англия)

Как написали такую хрень ?

Та же ДУРКОПЕДИЯ отвечает :

Общий вид готических символов определяется использованием в качестве пишущих приборов гусиных перьев, обрезанных по диагонали. Пишущая кромка в большинстве случаев располагается под углом 45° к базовой линии строки.

Потомки крепостных крестьян схавают, ведь им не известно что такое ДИАГОНАЛЬ и они могут в КРУГЛОМ гусинном пере нарезать ДИАГОНАЛИ.

Для многоугольников диагональ — это отрезок, соединяющий две не смежные вершины.





Варианты очинки кончиков гусиного пера



Где очинка перьев по ДИАГОНАЛИ ? Как она выглядит ? Покажите от какого угла к которому в КРУГЛОМ пере надо резать так что бы получилась ШИРОКАЯ РОВНАЯ ПЛОСКОСТЬ которой и наносят готику.

Зато если процесс готирования был с помощью такой хрени :



Все вопросы снимаются, никаких царапин и вывихов в тексте с загадочными диагоналями круглых перьев.

Историческая справка.
От Сандры Римской.


Слово: "Латины" (правильно: "Руски-Латины") появилось только после 1871 года, когда наши братья славяне евреи-крестьяне советские взяли штурмом Париж у Русков-Латинов, Тех, Кто Пришли с Русом. А потом стали переписывать Историю захваченной евреями-славянами России: русская латынь еврейской кириллицей с ошибками и без перевода.

"Латинский" - это "Армейский" , от слова Bella Arm Air Kondrus - приходиша Русь на Царьград и нача прозыватися Руския Земля.

У советских собственная гордость: народ иудейский красногвардейский в захваченной ими России. Ничего древнее 1853 года у советских славян евреев-солдат старой красной (прусской) армии нет, они тут сами в 1853 -м году появились всей своей красной (еврейской) армией slave'ян без погон и документов. Нашествие казаков со своим обезьянником на Россию! Приходиша Прусь и нача прозыватися Прусския Земля Иудейския Красногвардейския 1853-2015 гг.
Прикрепления: 5679556.jpg(310Kb) · 6705621.jpg(55Kb)
 
АлександраДата: Вторник, 20.10.2015, 17:12 | Сообщение # 26
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Парадокс "Новой Хронологии"

Оригинал lengvizd




Постоянно сталкиваюсь с забавным феноменом: люди, которые допускают, что по телевизору им говорят не всю правду или, даже, говорят совсем не правду, относятся наиболее критично к попыткам ревизии истории и утверждают, что официально принятая сегодня история абсолютно верна. Они, почему-то считают, что если современные журналисты могут лгать, то древним это было несвойственно. И наоборот, те, кто верит в то, что историю можно вычислить по косвенным признакам, имея тотально сфальсифицированный учебник, как правило, полностью доверяют некоторым современным средствам массовой информации. Замкнутый круг, господа. Выхода нет. Телевизор рулит. smile
 
АлександраДата: Вторник, 22.12.2015, 18:06 | Сообщение # 27
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
ПРИЗНАКИ ФАЛЬСИФИКАЦИИ ИСТОРИЧЕСКИХ АРТЕФАКТОВ. ПОСОБИЕ ДЛЯ АЛЬТЕРНАТИВЫ.

Оригинал  ПРИЗНАКИ ФАЛЬСИФИКАЦИИ ИСТОРИЧЕСКИХ АРТЕФАКТОВ. ПОСОБИЕ ДЛЯ АЛЬТЕРНАТИВЫ.



Параллельно циклу "Кресты и лилии" мы начинаем новый большой проэкт статей "Признаки фальсификации исторических артефактов.Пособие для альтернативы".Проэкт предназначен в помощь сторонникам альтернативных исследований истории.Для публикации признаков,по которым можно определить рассматриваемый артефакт как фальсификат.А так же для публикации списка выявленных артефактов-фальсификатов.Отдельный список для подозрительных артефактов.

Работа предстоит огромная.У фальсификаторов было и время и средства.
Нам приходится рассчитывать на себя и на вас.Особенно на вас.
На коллективное желание иметь представление о реальной истории,а не сказочной.

Признак 1.

Рукописи на русском ( славянском ) языке,написанные шрифтами УСТАВ и ПОЛУУСТАВ - фальсификаты.ВСЕ.Потому как шрифты эти для того и были разработаны в конце 17 - начале 18 веков.
Подробно о шрифтах устав и полуустав написано в статье Книги старины глубокой – подделка! Доказательство и обоснованиеhttp://www.kramola.info/vesti....novanie

Список артефактов,написанных данными шрифтами.А так же лиц,причастных к их продвижению :

1.ЛИЦЕВОЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД ЦАРЯ ИВАНА IV ГРОЗНОГО
шрифт оригинала - полуустав.
Статус - фальсификат.
Источник продвижения - Герман Стерлигов и http://sterligoff.ru/oldp.html



2.Ре́ймсское Ева́нгелие https://ru.wikipedia.org/wiki/Реймсское_Евангелие

Считается, что на евангелии присягали французские короли, начиная с Генриха III, потом некоторые из его преемников включая Людовика XIV.
Первая её часть, содержащая чтения праздничных Евангелий по обряду православной церкви, писана кириллицей.Шрифт - полуустав.
Статус - фальсификат



3. Русская летопись, носившая прежде название Несторовой, а теперь называемая просто «Начальной русской летописью».Эта летопись,«Повесть временных лет», дошла до нас в нескольких копиях, из которых в начале XIX века были знамениты следующие:
1) «Повести временных лет Нестора черноризца Феодосиевого монастыря Печерского». Этот список с именем Нестора принадлежал сначала известному собирателю рукописей П. К. Хлебникову (ум. в 1777), затем С. Д. Полторацкому (1803–1884), а откуда взял его Хлебников — неизвестно. Написан документ на бумаге в малый лист полууставом, повествование доведено до 1098 года.

Статус - фальсификат

2) «Русский Временник, сиречь Летописец, содержащий Российскую Историю от 6370 (862) по 7189 (1681) лето. 2 части. Москва. 1790».
Сведения о шрифте оригинала пока отсутствуют

3) «Летописец, содержащий в себе Российскую Историю от 6360 (862) по 7106 (1598) год. Москва, 1781», называемый также Архангельским списком.
Сведения о шрифте оригинала пока отсутствуют

Самый интересный из всех существующих списков[1] (и можно думать, древнее не найти) — это

4) Радзивиловская летопись,сохранившаяся в двух списках XV века — собственно Радзивилловском, иллюстрированном многочисленными миниатюрами, и Московско-Академическом.

Документ написан полууставом конца XV века и украшен 604 интересными рисунками, имеющими важное археологическое значение, за что и называется лицевым, то есть иллюстрированным списком.
Статус - фальсификат.

Вторая важнейшая копия Радзивиловского списка — «Рукопись Московской Духовной Академии», написанная полууставом на 261 листе. На первом листе помечено: «Живоначальные Троицы», поэтому она называется «Троицкой», а на последнем листе написано: «Сергиева монастыря». До 1206 года текст копирует Радзивиловскую летопись почти дословно, с ничтожными поправками. А с того момента, на котором кончается Радзивиловский оригинал, она ведет непрерывное внешне продолжение, но уже совсем в другом тоне, чем Лаврентьевская за те же годы, и доводит свой рассказ до 1419 года довольно самостоятельно, не повторяя оригинальной части Лаврентьевской летописи.

Статус - фальсификат

5) Лаврентьевский список, иначе называемый Суздальским или Мусин-Пушкинским, имеет заголовок «Се повести временных лет, откуда есть пошла Русская земля, кто в Киеве нача первее княжити и откуду Русская земля стала есть». Под заголовком рукописи можно разобрать: «Книга Рожественского монастыря Володимирского».
Как и когда получили мы «Лаврентьев список»? Его собственная история не уходит глубже самого конца XVIII или начала XIX века. В начале XIX столетия он был преподнесен известным коллекционером книг графом А. И. Мусиным-Пушкиным императору Александру I, который передал его в Публичную библиотеку. Вот и всё.

Статус - фальсификат

Источник сведений о шрифтах различных списков "Повести временных лет " :
Сергей Валянский и Дмитрий Калюжный ДРУГАЯ ИСТОРИЯ РУСИ. От Европы до Монголии
Вывод о статусе на основании шрифта оригинала - мой.
Кроме того, Валянский и Калюжный там же описывают экспертизу Радзивиловской летописи.
Вывод эксперта - фальсификат.



На основании анализа различных списков можно сделать однозначный вывод :

"Повесть временных лет "
Статус - фальсификат

4. Остромирово Евангелие https://ru.wikipedia.org/wiki/Устав_(шрифт)
шрифт - устав
статус - фальсификат

И на этом появился для мня некий фактик....
А именно : шрифтом УСТАВ и ПОЛУУСТАВ написаны не только русские книги !

...Устав — древнейшая форма кириллицы, характерная для древнейших рукописей. Первоначальный кирилловский устав в точности повторял начертания унциального (уставного) письма греческих литургических книг того же времени (IX—XI вв.) — в частности, среди древнейших памятников встречается такое же наклонное начертание букв, как и в византийском уставе[3]....

Напрашивается более чем логичный вывод.
Если ВСЕ книги на славянском языке,написанные уставом и полууставом фальсификаты...
А кирилловский устав в точности повторяет устав греческих литургических книг...

Получается - ВСЕ греческие литургические книги того же времени (IX—XI вв.) точно такие же фальсификаты !

Что,в свою очередь,опять и опять приводит нас к сакраментальному вопросу о крещении Руси Византией...
А был ли мальчик?
Как могло состояться крещение Руси Византией без общих богослужебных книг,без общего языка богослужения и без общего атрибута крещённого человека - нательного креста.Греки по сю пору не носят тельники!
Усугубим вопрос : А была ли Византия?
С приписываемой ей древней высокой культурой? Ради приобщения к которой и состоялось крещение дикой варварской Руси?

Меня терзают смутные подозрения...Похоже,найдено очередное подтверждение того,что опять правы Топпер и ФиН...Насчёт ПОЛНОСТЬЮ выдуманной истории Европы за первую тысячелетие!



Тут ведь есть ещё один момент.Практически ВСЕ первоисточники античности и раннего христианства стали известны в Европе после 1453 года.
Как спасённые от безбожных бусурман-турков.От поругания,разграбления и уничтожения.
При этом совершенно не упоминается тот факт,что Константинополь бы взят и разграблен в 1204 году крестоносцами.И Византия де-факто перестала существовать.Что совершенно не отразилось на росте духовности и культуры Европы.
Полагаю,грабители-крестоносцы в первую очередь озаботились сохранностью византийских библиотек.И пресекли их разграбление на корню!Очень на них похоже...
Или просто НЕЧЕГО было охранять - сохранять?
Если исходить из того,что и византийские библиотеки на греческом были написаны в России веке в 18 ?
А латинская составляющая в эпоху Возрождения придумана гуманистами Европы ?

А постановка под сомнение истории Византии автоматически ставит под сомнение историю Римской империи.
Которая и так давно не страдает безупречной репутацией.

Выделим мы список фальсификатов в отдельный,постоянно пополняемый список.
И поищем - посмотрим признаки-определители фальсификатов-артефактов других типов.
А про шрифты...
Про шрифты можете глянуть тут... http://vaduhan-08.livejournal.com/33479.html

Искренне Ваша - Яга и её Ёшкин Кот.


СОДЕРЖАНИЕ ЖУРНАЛА http://galina6111.livejournal.com/614.html
 
АлександраДата: Пятница, 08.01.2016, 15:47 | Сообщение # 28
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
XIX век. Бум фальшивок 

Оригинал статьи http://www.kramola.info/vesti/letopisi-proshlogo/hih-vek-bum-falshivok 



Масштаб фальсификаций просто поражает. Якобы древнегреческие рукописи, письма монархов, известных учёных, и многие другие документы подделывались десятками тысяч. Например, только между 1822 и 1835 годами во Франции было продано более 12000 рукописей знаменитых людей… 

Вот, например, летом 1867 г. известный французский ученый, математик Шаль, на заседании Института (Академии наук) представил вниманию коллег несколько писем Паскаля — английскому химику Бойлю и Ньютону, а также письма матери Ньютона — Паскалю. Письма эти производили переворот в представлениях о развитии науки. Из них явствовало, что Паскаль убедил одиннадцатилетнего Ньютона всерьёз заняться математикой. Более того, Паскаль изложил ему результаты своих исследований, в том числе и закон всемирного тяготения, создавший Ньютону славу научного гения! Впечатление, произведённое этими письмами, не могли поколебать и отдельные возражения английских ученых, которые стали считать продиктованными чувством уязвлённой национальной гордости. Англичане потребовали предъявления подлинников этих писем для изучения их экспертами, хранителями ньютоновского архива. Было доказано, что сообщаемые Паскалем цифровые данные о Солнце, Юпитере, Сатурне и Земле повторяют данные, приводимые в издании трудов Ньютона, опубликованных в 1726 г. 

В одном из писем упомянут кофе, впервые привезённый в Западную Европу турецким послом только в 1669 г., через семь лет после кончины Паскаля. В ответ Шаль представил массу документов современников, начиная с французских королей Людовика XIII и Людовика XIV и английского короля Якова II и кончая сестрой Паскаля, поэтом Джоном Мильтоном и многими другими. Из писем явствовало, что Ньютон всегда завидовал Паскалю, а также Декарту, открытия которого он присвоил. На очередное заседание Института Шаль явился с еще одним пакетом документов, на этот раз писем Галилея Паскалю, в которых упоминалось, что французский учёный представил своему прославленному итальянскому собрату соображения по поводу закона всемирного тяготения. Критики выявили в представленных письмах две ошибки: в них шла речь о спутниках Сатурна, открытых лишь много позднее, в 1655 г, голландцем Гюйгенсом. К тому же Галилей к моменту «написания» им писем был уже четыре года как слепым. Шаль сумел ответить и на эти возражения. Он представил ещё одно письмо Галилея, где тот сообщал, что потерял зрение лишь частично и распространял сведения о своей слепоте, чтобы избегнуть преследований со стороны Инквизиции. Он наблюдал Сатурн в подзорную трубу, которую завещал Паскалю, а тот — Гюйгенсу. Но в апреле 1869 г. Шалю уже в печати предъявили доказательство, что большая часть его собрания писем Паскаля и его знаменитых корреспондентов представляет собой материал, заимствованный из «Истории новой философии» А. Севериена, изданной в 1761 г. Шаль отмёл и этот довод, уверяя, что тот просто описал известные ему документы Паскаля. 

Шаль предъявил при этом письмо Монтескье и записку всесильной фаворитки Людовика XV мадам Помпадур Севериену и ответ автора «Истории новой философии» с благодарностью за использованную драгоценную корреспонденцию. На это последовали обвинения в подделке уже писем современников Севериена и продемонстрированных Шалем новых документов, которые должны были засвидетельствовать подлинность ранее представленных писем и содержали благовидные объяснения выявленных дополнительно в них неточностей и анахронизмов. Всему этому движению по кругу пришёл конец, когда посланные во Флоренцию фотокопии писем Галилея были сразу же признаны итальянскими экспертами грубой подделкой. Шалю пришлось приносить публичные извинения и просить содействия полиции в получении обратно 140 тысяч франков, уплаченных им за три тысячи фальшивых писем. 

Поставщиком подделок был некий Врен-Люка, сын сельского учителя, не получивший систематического образования. Он начал с составления подложных генеалогий дворянских семейств. Люка наловчился умело списывать из книг, но делавшиеся им дополнения показывают, что он оказался совершенно неспособным уловить стиль и манеру мышления людей различных эпох. Шалю он рассказал басню, что продаваемые им документы взяты из коллекции графа Буажурдена, в 1791 г. бежавшего из революционной Франции. Корабль потерпел крушение, часть коллекции погибла, и последний представитель этого знатного рода начал распродавать оставшиеся документы. Среди них находились такие сказочные сокровища, как письма Александра Македонского, Цицерона, Юлия Цезаря, Платона, Аристотеля, Архимеда, Евклида, египетской царицы Клеопатры, императоров Августа и Нерона, поэтов Овидия и Вергилия, философов и ученых Сенеки, Плиния, Тацита, Плутарха, Данте, Петрарки, изобретателя книгопечатания Гутенберга, Макиавелли, Лютера, Микеланджело, Шекспира и так далее, вплоть до Марии Магдалины, Иуды Искариота, царя Ирода и Понтия Пилата. Особенно широко были представлены письма французских государственных деятелей, писателей, учёных — от Карла Великого до Ришелье, от Жанны д’Арк до Вольтера и Руссо. При этом даже Юлий Цезарь и Клеопатра изъяснялись в своей любовной переписке на современном французском языке. Люка мало заботился о внешнем виде своих подлогов, которые он выдавал за оригиналы. 

Однажды его удалили из библиотеки, где он ножницами вырезал из старинных фолиантов чистые листы. Письма Абеляра к Элоизе вообще были написаны на бумаге с водяным знаком фабрики в Ангулеме. Люка было просто некогда вдаваться в такие тонкости — ведь он собственноручно подделал ни много ни мало — 27000 (двадцать семь тысяч!) различных документов. Его судили в 1870 г. и приговорили к 2 годам тюрьмы. Даже прославленный ученый Жозеф Юстус Скалигер примерно в это же время составил вольную компиляцию из древнегреческих авторов, выдавая её за произведение некоего Астрампсихуса. Многие признали её за античную. Кстати сказать, само развитие науки выявило значение в процессе формирования европейской цивилизации народов, о прошлом которых в доримский период почти не имелось сведений в письменных источниках, — кельтов, жителей финикийских и греческих колоний на западе континента, этрусков, иберов, викингов, франков. Это было новое поле для подделок, освоенное, правда, преимущественно в XIX веке. 

Некоторые сочинения, пользовавшиеся авторитетом и популярностью в античные времена и не сохранившиеся или дошедшие в виде отдельных фрагментов, привлекали внимание фальсификаторов из-за фамилии автора или излагаемых в них сюжетов. Иногда дело шло о целой серии последовательных подлогов какого-либо сочинения, не всегда ясно связанных друг с другом. Примером могут служить различные сочинения Цицерона, множество подделок которых породили в Англии в конце XVII и начале XVIII века жаркие споры о самой возможности из-за фальсификации первоисточников реального исторического знания. Произведения Овидия в раннее средневековье использовались, чтобы содержащиеся в них рассказы о чудесах включать в биографии христианских святых. В XIII веке целое сочинение приписали уже самому Овидию. Немецкий гуманист Пролюциус в XVI столетии дополнил седьмой главой сочинение Овидия «Календарь». Целью было доказать оппонентам, что, вопреки свидетельству самого поэта, это его произведение содержало не шесть, а двенадцать глав. Ещё одним примером серии мистификаций может послужить фальшивое добавление к «Сатирикону», автор которого, Петроний, приближённый Нерона, почитался как законодатель моды и хорошего вкуса и был казнён императором из зависти к его славе. Фрагмент романа, который давал яркую картину римских нравов того времени, был в середине XVII века якобы найден в Трау, в Далмации, Мартином Статилиусом. Фрагмент прибавлял 30 страниц к уже известным страницам «Сатирикона». Обнаруженные в тексте грамматические ошибки заставили подозревать подделку. Тем не менее, эксперты сочли отрывок подлинным. 

Большая часть подделок, о которых идёт речь, являлись своеобразным отражением особенностей не только политической борьбы, но и воцарившейся атмосферы мистификационного бума. О его масштабах позволяет судить хотя бы такой пример. По подсчётам исследователей во Франции между 1822 и 1835 годами было продано более 12000 рукописей, писем и других автографов знаменитых людей, в 1836-1840 годы было выставлено для продажи на аукционе 11000, в 1841-1845 – примерно 15000, в 1846-1859 – 32000. Некоторая толика из них была уворована из государственных и частных библиотек и коллекций, но основная масса являлась подделками. Повышение спроса рождало увеличение предложения, причём производство подлогов опережало в это время улучшение методов их выявления. Успехи естественных наук, особенно химии, позволявшие, в частности, определять возраст рассматриваемого документа, новые, пока ещё несовершенные способы разоблачения мистификаций использовались скорее в виде исключения. 

Как раз в эти серединные десятилетия XIX века, о которых идёт речь, известность в кругах специалистов по истории античного мира и коллекционеров приобрело имя грека Симонидиса. Сначала он представил неизвестные фрагменты из Гесиода, Гомера, Анакреонта, будто бы доставшиеся ему в наследство от дяди. Их хотел купить за огромную сумму Британский музей в партнерстве с Афинским университетом. Лишь один из двенадцати экспертов заподозрил подлог и доказал, что в ранее неизвестных отрывках из Гомера воспроизведены все опечатки недавней публикации сочинений поэта немецким издательством Вольфа. Предложенные Симонидисом фрагменты из древнегреческой поэзии были отвергнуты Британским музеем, который всё же приобрел некоторые другие его рукописи. Ещё несколько вещей было куплено одним собирателем древностей. Симонидис сообщил далее, что нашёл античную историю Армении. В саду хедива Египта Исмаил-паши он будто обнаружил целый ящик документов. Герцог Сандерланд купил за громадные деньги письма греческого политического деятеля Алкивиада Периклу и другие находки. Симонидис утверждал, что разыскал историю Египта античного автора Урания. Текст Урания, по словам Симонидиса, находился под четырьмя слоями других античных сочинений, Высшие авторитеты в Германии признали историю Урания подлинной, что побудило прусского короля купить манускрипт. Микроскопический и химический анализы рукописи обнаружили подделку, что было признано Прусской академией наук. Симонидиса арестовали за мошенничество, при обыске в его квартире нашли материалы и научные труды, из которых он черпал сведения. Поражало количество манускриптов, находившихся в распоряжении Симонидиса, — около двух с половиной тысяч, причём некоторые из них весьма объёмные. Одна рукопись состояла из 770 страниц. Симонидис утверждал, что рукопись Урания — копия утраченного оригинала, и суд в Берлине оправдал его. По возвращению в Лондон Симонидис был обвинён, возможно, без достаточных оснований, в подделке папирусов с древними текстами. Он умер в Александрии. Вопрос о том, являются подлинными или поддельными некоторые из его рукописей, до сих пор так и не получил убедительного решения. 

… и с Леонардом Эйлером аналогичная история: если посадить нормального человека ТОЛЬКО ПЕРЕПИСЫВАТЬ его труды, потребуется 80 лет работы каждый день по 12 часов без выходных. А ведь это математика, тут ещё соображать было надо. Не надо ещё забывать, что Эйлер полжизни был слепым, и родил, плюс ко всему 17 детей. 

Что тут скажешь – либо: 
О, сколько нам открытий… 
О, сколько нам мозг пудрить будут
Прикрепления: 5321941.jpg(77Kb)
 
АлександраДата: Пятница, 08.01.2016, 15:48 | Сообщение # 29
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Хистор Аксель - История человечества, которую от вас скрывают. Фальсификация как метод.

Автор Христофор Аксель


Владимир Ленин и Рудольф Габсбург.

На фотографии Рудольфа видно, что у него накладные волосы, скрывающие плешь

За 1 год до реформы (1923) – Ленин получает тяжкие ранения во время покушения (1922).

Ленин внешне неотличим от своего современника, австрийского кронпринца Рудольфа Габсбурга (старшего сына австрийского кайзера).

А Гитлер внешне очень сильно похож на свергнутого германского кайзера Вильгельма II (последнего законного правителя Германии



Адольф Гитлер и Вильгельм II

Любопытен тот факт, что «дореволюционная история» во время правления Сталина была полностью исключена из учебников. История преподавалась ТОЛЬКО как «история СССР». Никакой другой истории еще не было написано!

И лишь в 1930-х годах начался процесс, который нынешними официозными историками называется «реабилитацией дореволюционной истории».

А если учитывать, что эта «реабилитация» произошла уже после введения всеобщей грамотности (после завершения «ликбеза»), то можно не удивляться тому, что «дореволюционная история» является лишь романтической беллетристикой по мотивам главных событий начала XX в.

Если предположить, что во время предполагаемой фальсификации реальной истории также была осуществлена и фальсификация «споров о неподвижности Earth», то легко предположить, что это было сделано после «споров о неподвижности Ether». Таким образом, пресловутый «коперниканский переворот» – это ни что иное как «эйнштейнианский переворот», и поэтому деятельность «Коперника» следует датировать началом XX в. Ведь именно после этих событий – научный мир перестал считать Ether /Earth за абсолютную систему отсчета.

Кстати сказать, термин «Ether» явно имеет один корень со словами «Эсфирь», «Эстер», «Астра», «Австрия». А ведь конец XIX в. – это конец Австрии как главы немецкого мира, тогда эта роль перешла к Пруссии.

Таким образом, «Эфир как абсолютная система отсчета» = «Австрия как Глава». А борьба коперниканцев против учения геоцентристов – это борьба теории относительности против учения эфироцентристов.

http://iknigi.net/avtor-a....-1.html

Чтобы обнаружить реальное время проведения «григорианской реформы 1582 года», нужно к ее официальной дате (1582) прибавить интервал в 340 лет (типовой сдвиг, согласно теории Новой Хронологии), и убедиться в том, что наиболее значимые события вокруг «1582» года – легко находятся вокруг 1922 года.

В этом можно убедиться на примерах.

1) Календарная реформа в католической церкви в 1582 году была проведена высшим иерархом этой церкви – по имени «Григорий» с номером «XIII». В 1923 году Константинопольский Патриархат провел календарную реформу, введя ново-юлианский календарь (разновидность Григорианского календаря). Данная реформа состоялась во время правления патриарха Григория VII. Если к латинской цифре «V» подрисовать снизу две палочки, по выйдет цифра «Х». То есть, летопись с упоминанием персонажа «Григорий VII» легко можно превратить в летопись с упоминанием «Григория XIII»…

Более того, если римский папа Григорий XIII был 226-м папой в истории своей церкви, то патриарх Григорий VII был 262 патриархом в истории Константинополя. Эти номера явно слишком похожи, и легко подделываются один на другой.

2) За 19 лет до реформы (1582) – государственный переворот в Сибири (1563).

За 20 лет до реформы (1923) – государственный переворот в «Сербии» (1903).

Слова «Сибирь» и «Сербия» – лингвистически тождественны, поскольку имеют один и тот же корень. Что же до истории этих государств, то Сибирское ханство в XVI в. стало управляться так называемыми «кара халк» («черными людьми») под властью известного Кучума. А королевство Сербия в 1903 году стало управляться династией Карагеор-гиевичей («черных Георгиев») под властью сербского короля Петра Первого. Важно и то, что Кучум признавал над собою верховную власть московских царей – также как Петр Первый Карагеоргиевич признавал покровительство России над собою.

3) За 18 лет до реформы (1582) – в 1564 году в России происходит разделение страны на две части – земщину (большую часть) и опричнину (меньшую часть). Происходит это на фоне неудачной Ливонской войны, и сопровождается массовыми казнями сторонников земщины (большей части), обвиненных в государственной измене. Лютые репрессии, за которые царя прозывают «Грозным», а его приспешников – «палачами».

За 18 лет до реформы (1923) – в 1905 году в России происходит размежевание между «большевиками» и «меньшевиками». Происходит это на фоне неудачной Японской войны, и сопровождается массовыми казнями революционеров-большевиков, обвиненных в попытке государственной измены. Лютые столыпинские репрессии, за которые царя прозывают «Кровавым», а Столыпина – «Вешателем».

4) За 13 лет до реформы (1582) – в России умирает митрополит Филипп (1569), незадолго до этого низложенный и сосланный (за то, что перечил царю). Царизм погрязает в отъявленном мракобесии, которое становится главной характеристикой опричнины.

За 13 лет до реформы (1923) – в России умирает Лев Толстой (1910), незадолго до этого отлученный от церкви (за то, что перечил официозу). Царизм погрязает в диком мракобесии распутинщины.

5) За 11 лет до реформы (1582) – в 1571 году поход крымского хана на Третий Рим (якобы, Москву). Крымские бусурмане («враги веры») поджигают город, но потом уходят восвояси. За 11 лет до реформы (1923) – в 1912 году болгарская армия подходит вплотную ко Второму Риму (якобы, Константинополю), но потом отступает. Болгары тогда считались «схизматиками», и церковь в Константинополе проклинала болгар как врагов веры и «бусурман».

6) За 11 лет до реформы (1582) – хан Кучум разрывает вассальные отношения Сибири с Москвой (1571).

За 9 лет до реформы (1923) – кризис в международных отношениях вокруг Сербии (1914), которая отказывается признавать над собою юрисдикцию Австрии. Москва была столицей «Святой Руси», а Вена – столицей «Священной Римской империи». Гербы России и Австрии тождественны – двуглавый орел. Более того, тождественны также и байки про то, как Наполеон захватил столицы обеих империй – Москва была захвачена после разгромной битвы при Бородино, Вена была захвачена после битвы при Брдно. Поэтому, город «Москва» в XIX в. вполне мог располагаться в Вене.

7) За 11 лет до реформы (1582) – происходит крупнейшее морское сражение Средних веков – битва при Лепанто (1571). И хотя турецкий флот был разбит, султан Селим самодовольно заявил, что «европейцы отрубили мне бороду, а я отрубил им руку». Турки продолжают победоносно наступать на суше, и тогдашняя «столица мира» (Вена) находится под постоянной угрозой захвата турками. И в связи с этим, враги турок пытаются воздействовать на Россию, чтобы она помогла им в этой войне – главная дипломатичеекая интрига в Европе вертится именно вокруг возможного русского вклада в войну.

За 7 лет до реформы (1923) – происходит крупнейшее морское сражение во всей истории человечества – Ютландское (1916). И хотя немецкий флот вышел из боя формально проигравшим, но это не привело к победе Антанты. Немцы продолжают победоносно наступать на суше, и тогдашняя «столица мира» (Париж) находится под постоянной угрозой захвата немцами. И в связи с этим, враги немцев пытаются воздействовать на Россию, чтобы она помогла им в этой войне – главная дипломатическая интрига в Европе вертится именно вокруг возможного русского вклада в войну.

8) За 6–7 лет до реформы (1582) – странный эпизод с отречением царя, и кратким правлением Симеона (1575), который то ли настоящий царь, то ли мнимый. Через год это странное состояние оканчивается.

За 6–7 лет до реформы (1923) – странный эпизод с нелегитимным отречением царя и кратким правлением Михаила (1917). Через год это странное состояние оканчивается смертью царя.

9) За 3 года до реформы (1582) Польша объявляет войну России (1579). Войсками Польши командует Баторий, имя которого означает «батя».

За 3 года до реформы (1923) – Польша объявляет войну России (1920). Продолжение наиболее тяжких лет Гражданской войны. Войсками Польши командует Пилсудский, прозвищем которого было «дядек» (дедушка).

10) За 1 год до реформы (1582) – старший сын русского царя получает тяжкие ранения, которые вскоре приводят к смерти (1581).

За 1 год до реформы (1923) – Ленин получает тяжкие ранения во время покушения (1922). Ленин внешне неотличим от своего современника, австрийского кронпринца Рудольфа Габсбурга (старшего сына австрийского кайзера).

11) В год реформы (1582) – папский легат Поссевино прибывает в Москву от лица Григория XIII, чтобы склонить царя к объединению церквей, и призывает принять участие в крестовом походе против турок. На что получает отказ.

В год реформы (1923) – действия константинопольского патриарха Григория VII встречают резкое недовольство церковных властей России. Григория обвиняют в «папистских» притязаниях и отказывают в сотрудничестве. Россия поддерживает Ататюрка в турецком походе на Константинополь.

Почти одновременно с реформой календаря в 1582 году, была выпущена в свет поэма Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», которая стала необычайно популярной на тогдашнем Западе, стремившемся остановить нашествие турок.

А главной политической интригой в Европе 1920-х годов был вопрос о движении турецких войск на Константинополь.

12) Вскоре после реформы (1582) – умирает законный русский царь (1584), и к власти начинает красться Борис Годунов. Еще через 14 лет (в 1598) Годунов становится царем, но огромное недовольство его правлением приводит к походу Лжедмитрия на Москву.

Вскоре после реформы (1923) – умирает Ленин (1924), и к власти начинает красться Сталин. Еще через 13 лет он достигает абсолютизма (1937), но огромная ненависть к Сталину приводит Гитлера к походу на Москву.

Персонаж по имени «Лжедмитрий» известен тем, что он был невероятно похож внешне на погибшего царевича Дмитрия (последнего законного наследника трона).

А Гитлер внешне очень сильно похож на свергнутого германского кайзера Вильгельма II (последнего законного правителя Германии).



Первым добился успеха французский астроном Шарль Делоне, который в 1860 году показал, что положение Луны может быть рассчитано с помощью ряда, слагаемые которого состоят только из тригонометрических функций. В 1874 году американский астроном Саймон Ньюком доказал, что чисто тригонометрические ряды пригодны для вычисления положений планет.

Фраза «чисто тригонометрические функции» означает в данном случае именно тот класс функций, к которому принадлежат и так называемые «эпициклы». То есть, эпициклы принадлежат к тому классу функций, который ВПЕРВЫЕ был использован для описания движений планет лишь в середине XIX в.

Из этого следует, что «эпициклы» нужно датировать эпохой не ранее середины XIX в.! Это простое математическое наблюдение находится в явном противоречии с утверждениями официозных историков о том, что «эпициклы» использовались уже в глубокой древности.

Итак, в конце XIX в. выдающиеся ученые сопротивлялись введению догмы о «вечном возвращении». Неужели эти ученые ничего не знали о «тысячелетних» наблюдениях за небом?! Выходит, что Больцман не знал о том, что планеты вращаются по строго периодическим законам? Когда же была придумана история «древних астрономических наблюдений», если в конце XIX в. виднейшие ученые все еще отказывались верить в периодичность небесных явлений?! Это риторический вопрос.

Раз уж зашла речь про математика Анри Пуанкаре, то нужно отметить, что он внешне очень похож на своего современника, ревизиониста Николая Морозова.



Пуанкаре и Морозов

Оба они занимали схожие научные позиции – например, оба выступали против эйнштейнианства. Фамилия «Пуанкаре» означает «квадратное клеймо» (poin carre). Если взять Скалигера, Ньютона и Морозова (троих взаимных дубликатов), то можно увидеть, что у каждого из них был выдающийся современник-астроном

Легко видеть, что Галилей, Галлей и Галле – одинаковы своими фамилиями, и похожи своими открытиями. Нестыковка только в том, что Ницше не имеет к ним, вроде бы, никакого отношения. Однако, если сравнить физиономию астронома Галле с физиономией Ницше-старшего (Карла Людвига Ницше, который был отцом философа Фридриха Ницше), то можно увидеть некоторое внешнее сходство.



Галле и Ницше

Сравнение осложнено тем, что фотографии сделаны в разном возрасте, но идентичные черты лица могут позволить криминальному эксперту идентифицировать данные фотографии как изображения одного человека. То есть, вполне можно утверждать, что астроном Галле в конце XIX века провозгласил «а все-таки она вечно возвращается!»

Современником астронома Галилея был знаменитый русский исследователь севера, Ермак. Во время неудачной войны против азиатов, Ермак попался на вражеский трюк, и утонул.

Ермак = HERR МАК = «господин Мак» в переводе с немецкого.

В конце XIX в. современником астронома Галле был знаменитый русский исследователь севера, Степан Осипович МАКАРОВ. Он прославился также и тем, что во время Русско-японской войны утонул, подорвавшись на японской мине. Степан Осипович Макаров, будучи полярным исследователем, руководил строительством ледокола под названием «Ермак», на котором впоследствии совершил арктическое плавание в 1899 и 1901 гг.

Как можно видеть, официозная история сохраняет некоторую связь с реальной историей – но это связь замаскирована под «аллюзии на славную древность».

В официальной истории присутствуют такие события, которые позволяют датировать «открытие Америки» второй половиной XIX в.



Гаити и Папуа – Новая Гвинея

Считается, что Колумб впервые высадился на восточном берегу Санто-Доминго. А самым известным европейским путешественником, который исследовал Папуа, был русский первооткрыватель Миклухо-Маклай, который в конце XIX в. высадился на восточном берегу острова.

Легко видеть, что история высадки Колумба на Санто-Доминго идентична истории высадки Миклухо-Маклая на Папуа. И сразу после этих высадок – началось лихорадочное соревнование европейцев за колонии.

Эти факты позволяют поставить следующий вопрос: где располагался остров, на восточном берегу которого высадился Миклухо-Маклай? Ведь если этот остров «Святого Владыки» располагался в Карибском Море, то получается, что Америка была открыта в конце XIX в. русскими конкистадорами?!

В пользу этого можно привести также следующее наблюдение. В начале XX в. в Калифорнии вдруг начал «возрождаться» старый испанский колониальный стиль в архитектуре (Mission Revival Style). Причем, это странное «возрождение» начало происходить после того, как в середине XIX века в Калифорнию устремился огромный поток переселенцев – эти события, известные как «золотая лихорадка», привели к тому, что численность населения Калифорнии выросла с нескольких тысяч человек до нескольких миллионов.

То есть, до середины XIX в. плотность населения Калифорнии была такой же, как у нынешнего Таймыра. А фактическое заселение Калифорнии людьми началось лишь в конце XIX в. Поэтому и начал «возрождаться» испанский колониальный стиль архитектуры именно в начале XX в., когда и была реальная дата создания этого стиля.

Таким образом, настоящая дата открытия Америки приходится на конец XIX в., за несколько десятилетий до того, как папа Григорий ввел в действие Григорианский календарь в 1923 году.

http://fanread.ru/book/10693197/?page=4

В 1860 году Китай (некогда бывший оплотом хуннов) был разгромлен. Независимой осталась лишь небольшая горная часть Китая, известная как «Семиградье» (Джетышаар), также известная как «Кашгар». Правителем этого независимого осколка Китая стал местный феодал Якуб-Бек, который в течении последующих 13 лет продолжал успешно отстаивать свою независимость, но потом был вынужден покориться.

В случае с венгерским Семиградьем, северная часть Венгрии была захвачена войсками Священной Римской империи (страной с двуглавым орлом на гербе и с черно-желтым флагом).

В случае с китайским Семиградьем, северная часть Китая была захвачена в 1860 году Российской (Романовской) империей (страной с двуглавым гербом и с черно-желтым флагом).

Еще один ярчайший пример параллелей между XVI и XIX вв. – это эпоха так называемого «Возрождения».

Итальянская эпоха «Ренессанса» в XVI в. знаменита тем, что главным политическим стремлением тогдашних космополитов было объединение Италии. На эту тему написана наиболее известная книга эпохи «Возрождения» – «Принцепс» Николо Макиавелли. Главными политиками той эпохи были кондотьеры – солдаты удачи, пытавшиеся объединить страну.

Середина XIX столетия вошла в историю Италии как эпоха «Рисорджименто» (в переводе с итальянского – «Возрождение»). Эта эпоха ознаменовалась тем, что были предприняты неоднократные попытки объединения страны, которые увенчались успехом: в 1860 году была провозглашена единая Италия. Главными политиками той эпохи стали солдаты удачи типа Гарибальди.

И если средневековое Возрождение известно как эпоха подъема культуры, создания книгопечатания и прочих фундаментальных достижений – то XIX столетие вошло в историю также как «Чешское возрождение», «Славянское возрождение», «Германское возрождение» (и т. д.) – когда народы создавали свои собственные азбуки, грамматики, словари, школы, научные лаборатории, и так далее.

Вот несколько примеров этому (все события из XIX в.).

1) Хорватский просветитель Людевит Гай создал хорватский литературный язык и алфавит.

2) Франтишек Палацкий, который считается «отцом чешской нации», написал свою «Историю Богемии», которая считается первой книгой с выраженным чешским национальным самосознанием.

3) Норвежский учитель Ивар Аасен (1863–1896) создал норвежский язык, выделив его из датского языка путем публикации первой грамматики и первого словаря норвежского языка.

3) В 1870 году был опубликован первый роман на финском языке («Семь Братьев» Алексиса Киви).

4) Александр Сергеевич Пушкин создал современный русский литературный язык.

5) Сербский деятель Илья Гарашанин в своей работе «Начертание» открыто призвал создавать новые языки в борьбе с единым немецким языком.

6) В 1847 году фламандцы провозгласили манифест о национальной идентичности, и призвали бороться за существование нового языка.

7) В 1880 году школьный директор Конрад Дуден опубликовал составленный им полный орфографический словарь немецкого языка. Он стал самым авторитетным словарем немецкой орфографии.

8) Публикация в 1885 году романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» стала важнейшим этапом развития американской художественной литературы. До этого времени американские авторы писали на том же литературном английском языке, что и англичане. Марк Твен стал основоположником литературного американского английского языка, включив в свое произведение фрагменты речи обычных американцев.

9) Знаменитый словарь народного русского языка был выпущен Далем в XIX в.

10) Первый словарь голландского языка «Nieuw Woor-denboekder NederlandscheTaal» был опубликован Ван Далем.

11) По всей Европе в XIX в. начали лихорадочно открываться так называемые «Матицы» – просветительские общества, задачей которых было внедрение новых языков и обучение простого народа этим языкам.

12) Для датского писателя Бьернсона одним из важнейших вопросов была борьба за право словацких детей учить родной язык.

13) В 1880 году в прусских школах была введена новая орфография, получившая название «путткаммеровской».

15) Турецкому деятелю Фуад-Паше (в сотрудничестве с Джеват-пашой) принадлежит турецкая грамматика (1855), которая отстаивала очищение турецкого литературного языка от арабских слов и речений, которые, придавая ему характер «высокого штиля», делали его совершенно непонятным для турок.

И так далее.

Как можно видеть, все XIX столетие прошло под знаком борьбы против «диктатуры одного языка» в пользу раздробления людей на разные нации.

Используя существование провинциальных диалектов, известные литераторы (они же, по совместительству, офицеры Генерального штаба) выполнили задание верховной власти по «разделению и властвованию».

Единый народ оказался расколот сначала на 12 колен, а к сегодняшнему дню – уже на тысячи народов, не понимающих языка друг друга, но ожесточенно охраняющих свои «древние» национальные отличия.

Впрочем, помимо этих многочисленных «повторений» истории XVI в. в более поздних столетиях, есть и прямые указания на то, что «древность» была создана в начале XX века.

На страницах официозной истории есть такой человек, который гарантированно жил в самые разные эпохи! Графа Сен-Жермена видели живым в XVIII и в XIX веке, и, наконец, – в 1930-х годах в Москве, где он возглавлял «Московское братство Розенкрейцеров» под именем Всеволода Вячеславовича Белюстина.

Любопытно, что годы наибольшей активности Сен-Жермена приходятся на два периода истории – на вторую половину XVIII в. (во Франции накануне Великой Французской революции), и на первую половину XX века (накануне и после Октябрьской революции). То есть, как раз на те две эпохи, когда жили Вольтер и Морозов.

Можно подробно сравнить обе Великие революции.

1) Во время революции восставший народ сжигает ненавистную Бастилию, политическую тюрьму.

Во время революции восставший народ сжигает ненавистный Литовский замок, политическую тюрьму.

Если у названия «Бастилия» переставить буковки БСТЛ, то получится ЛТВС (ЛиТоВСкий замок).

2) На второй год революции – казнь короля Людовика. На второй год революции – казнь царя Николая.

3) Особенное озлобление в народе вызывала жена короля – Мария Антуанетта, которую прозвали «австрийской блядью» за то, что она проводила австрофильскую политику и за то, что была крайне распущенной.

Особенное озлобление в народе вызывала жена царя – Александра Федоровна, которую прозвали «немецкой шпионкой» (за то, что была русофобкой) и «блядью» за то что путалась с Распутиным.

4) Поначалу в молодой республике правили «жирондисты» (ЖР), но реакционные намерения жирондистов привели их на плаху.

Поначалу в молодой республике правили «эсеры» (СР), но реакционные намерения Савинкова привели его к падению.

5) После жирондистов, к власти пришли «якобинцы». Они установили политику «максимума» – жесткой уравнительности в экономической жизни людей.

После эсеров к власти пришли «кобинцы» (сторонники Кобы). Они проводили политику «казарменного коммунизма».

6) После казни короля началась масштабная иностранная интервенция.

После казни царя началась масштабная иностранная интервенция.

7) После первых нескольких лет революции якобинцы теряют власть, и в стране устанавливается режим буржуазной реакции, половой распущенности, показной роскоши нуворишей.

После первых нескольких лет революции кобинцы оттираются от власти, и в стране устанавливается режим буржуазного НЭПа, половой распущенности, показной роскоши нуворишей.

8) Термидорианский режим постепенно сменяется на абсолютизм Наполеона, который покровительствует крупной промышленности. Власть в стране оказывается в руках «наполеоновской плеяды» – всесильных министров, маршалов, банкиров.

Нэпманский режим постепенно сменяется на абсолютизм Сталина, который начинает проводить индустриализацию. Власть в стране оказывается в руках всесильных «красных директоров» (Орджоникидзе, Каганович, Берия, Устинов, Завенягин, и т. д.).

9) Провозглашение Наполеона «императором» вызывает лютую ненависть монархической Европы, которая организует против Франции одну коалицию за другой. Особенно усердствует в этом деле Англия.

Провозглашение Сталина «Отцом народов» вызывает лютую ненависть Западной Европы, которая организует против СССР одну пакость за другой. Особенно усердствует в этом деле Англия.

10) Пакости Европы против Наполеона приводят к тому, что русская армия входит в Париж. Наполеоны разбегаются кто куда, а один из них сослан на остров.

Пакости Европы против Сталина приводят к тому, что немецкая армия входит в Париж. Шарль де Голль бежит в Англию.

11) На следующий год после взятия Парижа – пока самодовольные победители делят Европу, приходит весть о высадке Наполеона во Франции и продвижении к столице. Самодовольство недавних победителей постепенно сменяется на осознание серьезности ситуации. Наконец, Наполеон входит в Париж, и двигает войска на Рейн, где терпит поражение в Арденнах.

Через несколько лет после взятия Парижа – приходит весть о высадке Шарля де Голля во Франции и продвижении к столице. Самодовольство недавних победителей

постепенно сменяется на осознание серьезности ситуации. Наконец, Шарль де Голль входит в Париж, и двигает войска на Рейн, где терпит поражение в Арденнах в декабре 1944 года.

И так далее.

Как можно видеть, история 1789–1815 годов – это копия официальной истории 1917–1944 годов. И официальная история открыто утверждает, что граф Сен-Жермен жил в обеих этих эпохах. Разумеется, штатные историки вынуждены придумывать этому объяснения, и чаще всего они заявляют о том, что «графом Сен-Жерменом» называли себя всякие проходимцы.

Как говорится, «если факты противоречат официозу, то тем хуже для фактов». Именно по такому принципу живут проституированные официозные историки: если исторические свидетельства не укладывается в официозную версию истории, то «ложными» объявляются только исторические свидетельства, но ни разу не официозная хронология!
 
АлександраДата: Пятница, 08.01.2016, 15:54 | Сообщение # 30
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2805
Статус: Offline
Хистор Аксель - История человечества, которую от вас скрывают. Фальсификация как метод. Продолжение.

Автор Христофор Аксель

Хистор Аксель - История человечества, которую от вас скрывают. Фальсификация как метод 02К счастью, ревизионисты не связаны присягой перед лживой догмой, и это позволяет им делать реальную оценку утверждений официозной хронологии.

Кстати, граф Сен-Жермен был современником создания так называемой «теории разделения властей». Эта теория подразумевала, что необходимо разделить абсолютную власть на три части – законодательную, судебную и распорядительную. Историки уверяют, что эта теория вдохновляла идеологов Великой Французской революции.

Отождествляя эту революцию с Февральской революцией в России 1917 года, можно увидеть следующее.

К началу XX в. повсеместно в Европе началась пропаганда необходимости «отделения церкви от государства» (то есть, отделения Закона Божьего от исполнительной власти). А когда абсолютизм в России был свергнут, то следом за этим была введена в действие Новая Экономическая Политика, которая заключалась в отделении надзирающей власти государства от распорядительной власти капитала. Аналогичные изменения были произведены и в Западной Европе. Так, во Франции был принят закон об отделении Церкви от государства, а в экономической теории возобладало мнение о недопустимости государственного вмешательства в экономику (то есть, возобладало учение о том, что государство может быть лишь арбитром, но не может распоряжаться экономикой).

К 1920-м годам абсолютная власть была разделена на три ветви:

– «законодательная власть» (церковь как источник Закона Божьего),

– «судебная власть» (государство как всеобщий арбитр),

– «распорядительная власть» (капитал как распорядитель имуществом).

Такое разделение привело к тому, что в 1929 году случилась Великая депрессия. Ибо капитал, избавленный от государственного вмешательства в экономику, привел человечество к спекуляциям и глубочайшему кризису мирового хозяйства. Таким образом человечество убедилось в полной несостоятельности теории разделения властей.

Параллели в противостояниях различных идеологий на этом не заканчиваются. Если сравнить Морозова с Ньютоном, то можно увидеть весьма любопытную параллель.

Когда Ньютон был еще маленьким мальчиком, в русском православии произошел так называемый Раскол между ортодоксами и новаторами. Новаторы, которые оказались у власти, провели изменения в Символе Веры, в доктрине церкви, в ритуалах – и это привело к тому, что ортодоксов начали преследовать… Движение старообрядчества поначалу было единым, но через полвека стало распадаться на различные «согласия», иногда враждебные друг другу. Так, например, среди прочих согласий существовало «любушкино согласие», приверженцы которого заявляли о возможности половой любви без брака, а противники обвиняли любушкинцев в том, что они воскрешают ересь аморитов.

Когда Морозов был еще маленьким мальчиком, в католичестве произошел раскол между ортодоксами и новаторами. Значительная часть церкви, получившая название Старокатолической, отказалась принимать догмат «филио-кве» и многие другие новшества, которые силой навязывались тогдашним папой. Через полвека, по всей Европе начали возникать многочисленные «антанты» (в переводе с французского – «согласия»): Балканская Антанта, Балтийская Антанта, Средиземноморская Антанта, Малая Антанта, Ближневосточная Антанта. В момент появления наибольшего количества этих «согласий» появилось также движение во главе с Александрой Коллонтай, которое заявляло о допустимости половой любви без брака. Противники этого движения обвиняли Коллонтай в разврате, и в следовании еретикам-аморитам.

Любопытно, что официозные историки утверждают, будто знаменитый «древний» Раскол между православием и католичеством произошел якобы еще 1000 лет назад, и как раз по вопросу о «филиокве» (когда православные отказались признавать такое новшество). А в конце XIX в. значительная часть католических ортодоксов вдруг отказалась признавать это самое «филиокве» за католический догмат, считая его новшеством! И это в 1871 году!

Получается, что церковный раскол 1871 года по вопросу о «филиокве» – это и есть знаменитая схизма между православием и католичеством. И была эта схизма не 1000 лет назад, а в конце XIX в.

Один этот факт способен полностью убить всю официозную хронологию.

После того, как Колумб открыл Новый Свет, европейские миссионеры бросились обращать массы язычников в христианскую веру. Самым результативным из этих миссионеров считается басконец Франциск Ксаверий, который обратил в католичество наибольшее количество людей за всю историю церкви. Также он известен тем, что миссионерствовал главным образом на островах (сначала в «Индонезии», потом в «Японии»), которые впоследствии стали колониями Голландии или находились под сильным влиянием Голландии. Ксаверий скончался в 1552 году, причем, каждые 10 лет его нетленное тело выставляют на всеобщее обозрение, и последний раз это случилось в 2004 году.

А вот это странно! Если к 1552 году прибавить целое число раз по 10 лет – то никак не получается 2004 год!

Зато если от 2004 года отнять целое число раз по 10 лет – то можно попасть на 1894 год, когда умер Франциск Ксавьер Шмидт, известный проповедник XIX в., прославившийся под своим творческим псевдонимом «Пит Палтиенс». Он был фрисландцем по происхождению. Будучи кальвинистом, закончил в 1858 году Лейденский университет по курсу теологии, после чего стал священником во Фрисландии. Фрисландия известна тем, что состоит из множества мелких островов: Северо-Фризских, Восточно-Фризских, Западно-Фризских. Вот именно по этим местам и проповедовал Франциск Ксавьер Шмидт в конце XIX в., насаждая там власть тогдашней официальной голландской церкви.

Но больше засветился он своим участием в довольно мутном деле с изданием «древних фризских летописей». А именно, в 1867 году в поле зрения общественности внезапно попала так называемая «Ура-Линда», заявленная как древнефризский мифологический и религиозный текст, который был якобы чудесным образом найден в 1848 году. Особо отмечается, что предполагаемым настоящим автором этой «летописи» является именно проповедник Франциск Ксавьер Шмидт. Якобы, делал он это ради смеха, желая создать пародию на Библию. Так считают официальные историки, на полном серьезе. Очень правдоподобное объяснение для действий священника, не правда ли?

Очевидно, что история миссионерства Франциска Ксаверия в XVI в. на островах «будущей голландской колонии Индонезии» – это копия миссионерства Франциска Ксавьер Шмидта на островах Фрисландии в XIX в.

Кстати, Франциск Ксаверий (из XVI в.) обратил затем свои взоры на «Японию». А ведь хорошо известно, что японская история – полная копия истории Англии. Например, выход Японии из изоляции в середине XIX в. – копия выхода Англии из «блестящей изоляции» в самом конце того же XIX в.

А ведь если Ксаверий знаменит именно как ОБРАТИТЕЛЬ В ХРИСТИАНСТВО, и делал он это именно во Фрисландии, и в XIX в. – то когда же эти земли были колонизированы белыми?! И с какой стороны была открыта эта «Индонезия»?!

Церковный миссионер Ксаверий (из XVI в.) был подданным Испании. А тогдашняя Испания возглавлялась императором Святой Романовской империи (страны с двуглавым орлом на гербе и с флагом черно-желтых цветов). Уже неоднократно отмечалось, что это Романовская империя XIX в. А как Россия связана с Нидерландами в XIX в.? Дело в том, что голландская валюта в XIX в. (гульдены) производилась в России, и только потом доставлялась в сами Нидерланды для обращения. Это является обычным делом, если метрополия делает деньги для своей колонии.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что дикая и варварская страна Фрисландия (она же – «Индонезия» в XVI в.) была открыта и колонизирована русскими войсками где-то в XIX в., и начала обращаться в истинную христианскую веру в середине того же столетия усилиями Франциска Ксаверия, который и был первым белым проповедником в этой далекой и дикой стране, тогда населенной еще нецивилизованным сбродом, жившим на нищей западной окраине земель Святой Романовской империи.

Церковное богослужение неотделимо от музыки. Поэтому, большой интерес представляет выяснение того, когда была создана сама музыка как таковая. В этом может помочь точная датировка отдельных музыкальных творений, композиторов, терминов, и музыкальных реформ.

Для этого весьма полезно сравнение историка Карамзина с историком Морозовым, поскольку позволяет усмотреть одну весьма красивую параллель. Дело в том, что Карамзин был современником великого композитора Людвига ван Бетховена, знаменитым произведением которого является мелодия «К Элизе». А Морозов был современником композитора Людвига Ноля.

Впервые бетховенская мелодия «К Элизе» была опубликована отнюдь не при жизни самого Бетховена, а лишь в 1867 году, когда немецкий музыкант Людвиг Ноль((Ludwig Nohl) объявил о «находке» этого произведения. В том же 1867 году мелодия «К Элизе» была издана в книге Ноля «Новые записи Бетховена» («Neue Briefe Beethovens»).

Даже среди официальных историков бытуют сомнения насчет того, не был ли Людвиг Ноль настоящим автором данного произведения. Эти сомнения сильно подкреплены тем соображением, что оригинала бетховенской рукописи просто не существует! То есть, совершенно неизвестно, откуда Ноль выкопал мелодию. Однако, даже такие серьезные сомнения не смогли подвигнуть историков на то, чтобы просто сравнить ФИЗИОНОМИИ обоих Людвигов – Людвига Ноля и Людвига ван Бетховена!



Людвиг Ноль и Людвиг ван Бетховен

Сложно не увидеть полное портретное тождество! Так почему же официальные историки этого «не видят»? Да потому, что тогда им придется признать, что Бетховен жил на столетие позже! А для официальной хронологии это признание – смерти подобно.

Людвиг ван Бетховен известен тем, что преклонялся перед музыкой другого великого композитора – Иоганна Себастьяна Баха.

Людвиг Ноль известен тем, что преклонялся перед талантом другого великого композитора – Рихарда Вагнера.

Бах и Вагнер известны своими грандиозными музыкальными реформами, которые привели к тому, что история музыки разделилась на две части – «до реформы» и «после реформы».

http://fanread.ru/book/10693197/?page=6

В биографии Баха есть эпизод так называемого «воскрешения Баха» (Bach revival), когда в начале XIX в. музыка Баха вдруг была «воскрешена» и стала широко звучать. Произошло это 11 марта 1829 года, ровно через 79 лет после смерти Баха. Если от даты «воскрешения Баха» отложить вниз не 79 лет, а 79 дней – то можно попасть в точности на Рождество 1828 года (25 декабря 1828 года).

Чем знаменито Рождество 1828 года? В это время юный Рихард Вагнер стал учиться музыке в церкви Святого Фомы в городе Лейпциге. А эта церковь – именно та самая церковь, где «Бах» работал большую часть своей жизни, и вся деятельность Баха связана именно с этой церковью. То есть, в дате музыкального «воскрешения Баха» зашифрована дата музыкального «рождества» Рихарда Вагнера.

Но есть ли связь между музыкальной реформой Баха и музыкальной реформой Вагнера?

Есть, и еще какая! Дело в том, что Бах считается создателем равномерной темперации. Самое великое произведение Баха – это «Хорошо темперированный клавир», благодаря появлению которого европейцы начали сочинять музыку в такой гамме, где между любыми соседними полутонами абсолютно равные интервалы (в отличие от прежней музыки, где разбиение октавы на части было неравномерным). Создание равномерной темперации, и внедрение ее в практику считается величайшей заслугой Баха. Причем Бах занимал должность «кантора» в церкви Святого Фомы.

А что Вагнер?

А композитор Вагнер был современником знаменитого математика Георга Кантора, который прославился введением в математику понятия «хорошо упорядоченное множество». Причем, этот Кантор своей физиономией явно неотличим от композитора Зигфрида Вагнера (сына Рихарда Вагнера).



Математик Кантор и композитор Зигфрид Вагнер

Вот такой вот «хорошо упорядоченный клавир» за авторством некоего «кантора»!

К слову сказать, биография Рихарда Вагнера – копия биографии его сынульки. Если Вагнер-старший всю свою жизнь отождествлял себя с «античным героем» Зигфридом, то своего сына назвал, видимо, в честь себя – потому что младшего Вагнера звали Зигфрид Рихард Вагнер. Кстати, они и внешне похожи друг на друга (впрочем, для отца и сына это не так удивительно).

Если Вагнер-отец стал руководить Байройтом через пару лет после создания Второго Рейха (в 1871 году, по итогам франко-прусской войны), то Вагнер-сын стал руководить Байройтом через пару лет после создания Второй Речи Посполитой (в 1919 году, по итогам Первой мировой войны).

Зигфрид, как и отец, был автором кучи опер на «древние» сюжеты, тоже был антисемитом, и после смерти Зигфрида Вагнера его вдова стала руководить Байройтом так же, как вдова Рихарда Вагнера руководила Байройтом после смерти Рихарда.

То есть, биографии отца и сына Вагнеров – практически идентичны. Поэтому, должны найтись ниточки не только между Зигфридом и Кантором, но и между Рихардом и Кантором. И такая ниточка есть.



Можно убедиться в том, что Миттаг-Леффлер внешне неотличим от Ницше

У Кантора были хорошие отношения с математиком Густавом Миттаг-Леффлером. Однажды Миттаг-Леффлер не поддержал религиозное содержание некоторых математических идей Кантора, и они рассорились. Точно такой же случай был и в жизни Рихарда Вагнера, который сначала дружил с Фридрихом Ницше, а потом рассорился с ним из-за того, что Ницше однажды не поддержал религиозные закидоны Рихарда Вагнера.

Таким образом, в жизни Кантора прослеживаются те же события, что и в жизни Рихарда Вагнера. Разумеется, официозная хронология изрядно искажает реальную историю событий, и можно только предполагать, как там было на самом деле – но если учесть вышесказанные соображения, то не будет излишне смелой гипотеза о том, что Вагнер является автором «хорошо темперированного клавира».

Зачем официозным историкам было это скрывать? Вероятно, ответ на этот вопрос кроется в политических взглядах Вагнера – в его антисемитизме. После того, как Германия была разгромлена во Второй мировой войне была произведена так называемая «денацификация», суть которой сводилась к тому, чтобы изъять из истории любые доказательства «великого арийского прошлого» человеческой цивилизации, и наполнить историю фальшивыми сказками про «великие древние цивилизации неевропейского происхождения».

Реальная история человечества заключается в том, что цивилизация и культура родились в Европе, среди белых людей – и произошло это лишь в XIX в., причем, вся Европа тогда находилась под властью немецких монархических фамилий во главе с кайзером Святой Романовской империи… Именно отсюда берут свои корни «выдумки нацистов» про то, что лишь белые люди создали все достижения культуры и цивилизации. После разгрома нацистов в 1945 году, эта правдивая (и очень короткая) история человечества была заменена на лживую (и очень длинную) историю «древних неевропейских цивилизаций».

Причем, эту новодельную «антигитлеровскую» историю писали так, чтобы отобрать все достижения у белых расистов (таких как Вагнер), и записать эти достижения на счет выдуманных «древних деятелей» (таких как Бах).

Современники считали, что музыка Вагнера является величайшим переворотом в музыкальном творчестве. Противники композитора говорили, что вагнеровская музыка слишком сложна. Сам Вагнер постоянно добивался точного исполнения своей музыки, и был в ярости, когда исполнители пренебрегали его указаниями.

Сегодня, однако, музыка Вагнера почему-то не производит впечатления «переворота» и мало отличается от всякой другой хроматической музыки. Играть ее не более сложно, чем Бетховена или Шопена. И почему современники Вагнера считали его музыку «сложной» – историческая загадка, которая не имеет решения при доверии к официальной хронологии. Но если предположить, что в XIX в. «классическая музыка» представляла из себя только пентатонику, а хроматической темперации еще не было, то «реформа Вагнера» вполне могла заключаться в изобретении именно хроматической темперации.

Можно сказать, что «вагнеровские новаторства» имеют хоть сколько-нибудь серьезный смысл лишь при том предположении, что Вагнер хотел внедрить хроматическую гамму в общество, не имевшее никакого понятия о хроматизме.

Поскольку пентатоника не может содержать диссонанса, то в ней нет понятия о «разрешении диссонанса в консонанс». Что бы ни было сыграно – будет только консонанс. Таким образом, между «тоникой» (главным звуком мелодии) и «периферией» всегда есть жесткая связь, слышная на протяжении всей мелодии. И если некий звук выходит за рамки гармонии, то он считается «звуком расстроенного инструмента», поскольку его невозможно встроить в мелодию.

Что нужно сделать в гипотетическом обществе, которое знает только пентатонику, чтобы заставить косных музыкантов осознать тот факт, что «диссонанс» является вовсе не «звуком расстроенного инструмента», а законным членом хроматического ряда (способным встроиться в гармонию играемой мелодии посредством «разрешения»)?

Для этого, нужно написать такую музыку, в которой отдельная нота поначалу слышится как «явный диссонанс», но последующие ноты «встраивают» эту ноту в гармонию. И чем больше в звучащей музыке будет «явных ляпов», которые тут же оказываются вплетены в гармонию – тем быстрее до косных музыкантов дойдет смысл выражения «разрешить диссонанс в консонанс».

Но ведь музыка Вагнера как раз и состоит из таких звуков, которые поначалу кажутся явными ляпами, но тут же оказываются встроены в гармоническое развитие мелодии!

Если же предположить, вслед за официальной историей, что хроматическая темперация была в ходу задолго до Вагнера, то знаменитое вагнеровское «намеренное избегание прямого разрешения диссонанса в консонанс» теряет всякий смысл с точки зрения реформирования музыки. Ибо ничего реформаторского в этом случае вообще не проглядывается!

Если же вслед за официальной историей считать хроматическую темперацию бытовавшей задолго до Вагнера, то вагнеровская реформа теряет практически всякий разумный смысл, превращаясь в банальный «выпендреж» (каким она и выглядит на фальшивых страницах официозной истории).

С этой точки зрения, любопытен тот факт, что вагнеровская реформа совпала по времени с реформой международного «стандартного времени», когда земные сутки были разделены на 24 часа. Автором этой реформы был канадский инженер Сэнфорд Флеминг.


Математик Кантор и ученый Флеминг. Здесь сложно увидеть сходство Флеминга с Вагнерами из-за густой бороды. Однако те черты лица Флеминга, которые видны, не противоречат фамильным чертам Вагнеров

Если следовать гипотезе о том, что Вагнер создал хроматическую темперацию, то неизбежно придется менять всю официозную хронологию музыкального творчества (см. табл. № 1).

Официальные историки могут на это возразить – мол, самые выдающиеся мелодии созданы еще в XIX в. именно в хроматической гамме. Например, изумительная музыка Шопена. Однако против этого есть свидетельские показания.

Игнаци Ян Падеревский (1860–1941) – польский пианист и композитор. Исполнитель произведений Шопена, редактор его сочинений. Премьер-министр и министр иностранных дел Польши в 1919 году.

Что это означает? Польский политик в первой половине XX в. имеет наглость редактировать сочинения гениального композитора Шопена! Кто ему дал такое право – исправлять сочинения выдающегося гения?

Скорее всего, это означает, что Падеревский и есть автор сочинений «Фредерика Шопена» (или один из авторов).

Таблица № 1.

Официальная и реальная хронологии развития музыкального творчества


Таким образом, странности официальной истории музыки указывают на то, что пентатоника (как более простая система, явно связанная с десятичной системой мер) возникла лишь в XIX в., а хроматическая гамма (как более сложная) возникла позже. Таким образом, подлинная история музыки началась не раньше конца XIX в.

http://fanread.ru/book/10693197/?page=7
 
Форум » Тематические форумы » Язык и Литература » Разоблачение фальшивых исторических литературных источников (Разоблачаем фальшивые исторические, литературные источники.)
Страница 2 из 5«12345»
Поиск:

Архангел МихаилВойна на НебеОбстрелКак погибла СпартаГеоргий Победоносец

Copyright Сандра Римская © 2013 - 2017