АРМИЯ
Карусов
Пятница, 22.11.2024, 15:47


"...Цивилизация гибнет только у тех, кто сам её уничтожил.
И в этом была главная ошибка Карусов.
Они пожалели тех, кто сам уничтожил свои Миры и сам для себя ничего не стал делать, чтобы выжить на своих погибших планетах..."
 
Приветствую Вас Гость | RSS
  "Не забывайте, что за Вами стоит целая Армия людей, которым теперь надо объяснять все, что Вы поняли сами!"   [Новые сообщения · · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Церковно-славянский и еврейский воровской языки.
АлександраДата: Вторник, 03.12.2013, 15:51 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline


Церковно-славянский и еврейский язык.

На каком языке мы говорим?


Прикрепления: 8314299.jpg (54.4 Kb)
 
АлександраДата: Воскресенье, 31.01.2016, 21:08 | Сообщение # 31
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline
Тюрьма для евреев — дом родной! 

Источник

Очевидное-невероятное: еврейской ОПГ якобы нет, а весь уголовный мир ботает на еврейской фене! 
ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ ИВРИТО-РУССКИЙ ЯЗЫК: 
Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки (ОПГ). Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них: 

Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение. 
Феня — אופן (офен) способ. ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих. 
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта. 
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека. 
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру. 
Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар. 
Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания 
Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т)ת часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»). 
Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм. 
Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От מלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега. 
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин). 
Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь. 
Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах — зарабатывает. 
Хипеш — обыск. 
Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск. 
Параша — слух. Ивритское слово פרשה (параша) означает комментарий (или дурнопахнущая история). 
Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение. 
Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.). 
Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלב халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко». 
Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( שאר , שארים шеар, шеарим) — остатки. 
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Шалава — потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин). 
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите מסתיר (мастир) — прячу, скрываю. 
Отсюда же стырить — украсть. И סתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. 
Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета. 
Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне שמונה, отсюда «шмонать». 
Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер סדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскому слуху. 

В Израиле экскурсовод рассказала о том , что ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая оставалась у правителя. Называлось это – «посылка» - на иврите "шлю ха". 
В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось «без руки» - на иврите «бли яд». 

Источник: http://oborzhaka.forblabla.com/blog....0880133 

* * * 
Вот такой наборчик иврито-русской блатной словесности опубликовала сегодня в Интернете Елена Цетлин, гражданка России 1940 года рождения, знающая иврит и идиш как свои родные. Спасибо, Елена, просветили! 

А вот этот демотиватор, появившийся сегодня в Интернете http://servicefree.livejournal.com/2034363.html ,объясняет: 
а) почему русский народ на протяжении последних 20 лет вымирает по миллиону-полтора в год; 
б) что надо делать русским и всем остальным, чтобы защитить себя в создавшихся условиях. 

 
Талмуд - это религиозный закон, обязательный к исполнению всем иудеям. 
Если Тора (Пятикнижие Моисея) - фундамент иудаизма, то Талмуд - та центральная колонна, на которой покоится весь его духовный и философский свод. 
В определенном смысле Талмуд - это главная книга еврейской культуры, становой хребет национального существования и творческой активности еврейского народа. 

Для полноты картины считаю полезным добавить пару заповедей из "Закона Божьего", который был дан еврям дабы они стали через него "богоизбранным" народом. Цитирую всем известную Библию. 
«И будет Господь, Бог твой, изгонять пред тобою народы сии мало-помалу. Не можешь ты истребить их скоро, чтобы не умножились против тебя полевые звери. Но предаст их тебе Господь, Бог твой, и приведёт их в великое смятение, так что они погибнут. И предаст царей их в руки твои, и ты истребишь имя их из поднебесной: не устоит никто против тебя, доколе не искоренишь их. Кумиры богов их сожгите огнём...» (Библия. Пятая книга Моисеева. Второзаконие 7: 22-25). 
«Когда Господь, Бог твой, истребит от лица твоего народы, к которым ты идёшь, чтобы взять их во владение, и ты, взявши их, поселишься в земле их: тогда берегись, чтобы ты не попал в сеть, последуя им, по истреблении их от лица твоего, и не искал богов их...» (Библия. Пятая книга Моисеева. Второзаконие 12: 29-30). 

Из дальнейшей истории известно, когда на иудейскую землю пришёл Христос, в отношении проповедников Торы и Талмуда - фарисеев и книжников - он сказал: «ваш отец диавол, и вы хотите исполнять похоти отца вашего» (от Иоанна, 8, 44). 

Вот такой он, "божий народ", с диаволом во главе, давший миру воровской жаргон! 
А священники от РПЦ говорят, что у них и у иудеев - Бог один! 
Так что, выходит и у них тоже Бог - диавол?! 

8 февраля 2013 г. Мурманск. Антон Благин
 
АлександраДата: Понедельник, 25.04.2016, 17:26 | Сообщение # 32
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline
Генетики признали идиш славянским языком и нашли его родину в Иране

Оригинал Генетики признали идиш славянским языком и нашли его родину в Иране




МОСКВА, 21 апр – РИА Новости. Сравнение ДНК нескольких сотен людей, помогла ученым найти место, где родился идиш, язык евреев-ашкеназов, – не в Германии, как считалось ранее, а на территории современного Ирана, говорится в статье, опубликованной в журнале Genome Biology and Evolution."Язык, география и генетика тесно переплетены между собой. Используя

"генетический GPS" для анализа ДНК носителей идиша и других людей, нам удалось найти то место, где это наречие родилось свыше тысячи лет назад – раскрыть то, о чем лингвисты спорят уже несколько десятилетий", — заявил Эран Эльхаик (Eran Elhaik) из университета Шеффилда (Великобритания).

Эльхаик и его коллеги разработали методику "конвертирования" генетических данных в географические координаты, которую они назвали GPS. Она опирается сразу на три источника данных – различия в структуре ДНК между представителями разных народов, характерные особенности в топонимах в тех регионах, где они могли жить или где они живут, а также на детали в их географии, способные препятствовать или способствовать миграциям и культурной изоляции.

Используя эту методику, ученые проанализировали почти четыре сотни геномов евреев-ашкеназов и шестьсот геномов людей других национальностей, используя генетические сходства между иудеями и неиудейскими народами для восстановления пути миграций ашкеназов и поиска их родины.

Как отмечает Эльхаик, сегодня большинство лингвистов и историков считают, опираясь на большое количество немецких слов, что родина этого еврейского народа находилась на территории Европы, в Германии или рядом с ней. Другие исследователи полагают, что ашкеназы могли появиться на территории Турции, мигрируя в сторону Европы через территории, заселенные славянскими народами, слова из чьих языков можно встретить в идише.

"Генетический GPS" показывает, что на самом деле родина идиша находится в третьем месте – на территории Ирана, в северной части Шелкового пути. Здесь, как рассказывают ученые, и сегодня проживают горские евреи, целый ряд деревень носит названия, похожие на слово "Ашкеназ".

У авторов статьи есть две версии того, чем является идиш – по одной из них он является секретным торговым языком на базе персидских и славянских слов, помогавшим ашкеназам удерживать монополию на Шелковом пути. Согласно второй теории, это чисто славянский язык, многие слова которого были заменены на их немецкие аналоги, но грамматика осталась прежней.

"Ашкеназы могли удерживать монополию на торговлю на Шелковом пути, изобретя идиш – секретный язык, который мало кто мог понимать и еще меньше – говорить на нем, кроме самих евреев. Наше открытие вполне укладывается в теорию о том, что идиш был построен на базе персидских, славянских и тюркских слов, и оно хорошо объясняет то, почему в идише есть 251 синоним к словам "купить" и "продать", — продолжает Эльхаик.

Как предполагают исследователи, носители идиша "забыли" свой первоначальный язык после того, как они мигрировали в Хазарию, и затем переместились в Европу, когда привычные торговые пути были разрушены в результате воин в Средней Азии. Там славянские слова начали постепенно замещаться выражениями и аналогами из немецкого языка, и идиш стал тем, чем он является сегодня, заключают ученые.

РИА Новости http://ria.ru/science/20160421/1416317050.html#ixzz46XJ3S76s
 
АлександраДата: Вторник, 31.05.2016, 16:50 | Сообщение # 33
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline
Еврейский талмуд был создан в 1880-1886 гг.

Оригинал Еврейский талмуд был создан в 1880-1886 гг.

В последнее время всё чаще всплывают доказательства фальшивой еврейской истории, которой официально почти 5800 лет. В этой статье рассказана история печатания важнейшей книги иудаизма-Талмуде, который на поверку оказался совсем не древним. На самом деле Талмуд - это новодел.



«Вдова и братья Ромм» – издатели «эталонного» Талмуда
В Москве, в издательстве «Книжники», выходит из печати уже второй том Талмуда на русском языке. Ну а мы вспомним тех, кто создал «эталонный», ныне используемый во всем мире макет Талмуда. О знаменитом издательстве «Вдова и братья Ромм» рассказывает д-р Валерий Дымшиц.

Выдающийся советский кинорежиссер Михаил Ромм (1901 – 1971) пишет в своих воспоминаниях: «Через год приехал к дедушке родственник со стороны жены, хранитель Петербургской публичной библиотеки, некий Гаркави, египтолог».



Непохвальное, хотя и характерное советского человек, равнодушие. Понятно, что речь идет об Аврааме Гаркави (1839 – 1919), который никаким египтологом не был, а был великим гебраистом.



Ромм, впрочем, не зря упоминает о том, что он с Гаркави в родне. Например, девичья фамилия Двойры Ромм, той самой, которая как «вдова» присутствует в знаменитой торговой марке «Вдова и братья Ромм», – Гаркави. Это были огромные, разветвленные, постоянно роднящиеся друг с другом семейства – Ромм и Гаркави. Они жили в Новогрудке (там родился Авраам Гаркави), Гродно (рядом с Гродно Борух Ромм основал свою первую типографию), в Вильне. Этот край, теперь поделенный между Белоруссией и Литовской республикой, в XIX в. назывался Литвой. (А современная Литва тогда называлась Жмудью). Именно этот сравнительно небольшой регион, оплот миснагедов-литваков, область «великих литовских ешив», дал за последние двести лет необыкновенную поросль интеллектуалов. Все они были более или менее в родне или в свойстве между собой, у всех далекие прадеды были учениками виленского гаона. Если я и преувеличиваю, то несильно. Например, из Новогрудка происходит двоюродный брат Авраама Гаркави – Александр Гаркави (1863 – 1939), крупнейший лексикограф идиша, автор замечательного идиш-иврит-английского словаря. В более или менее отдаленном родстве или свойстве с Гаркави и Роммами состоят и Юрий Тынянов, и Виктор Жирмунский, и историк философии Соломон Лурье и его сын историк Яков Лурье, и еще множество ученых людей: врачей, математиков, филологов. Так что автор «Ленина в Октябре» и «Обыкновенного фашизма» просто еще один, хотя и весьма экзотический, плод на этом раскидистом семейном дереве.
Но во всем большом еврейском мире помнят, прежде всего, «Вдову и братьев Ромм». «Вдова Ромм» – такой же устойчивый символ еврейской книги, как «вдова Клико» – символ французского шампанского.
Образцовое издание

Виленское издание Вавилонского Талмуда, выпущенное типографией «Вдова и братья Ромм» в 1880 – 1886 гг., стало эталонным. До сих пор его без изменений воспроизводят во всех еврейских типографиях мира. На каждой странице одновременно расположены и основной текст (Мишна или Гемара), и комментарии Раши, и тосафот, и комментарии и текстологические соображения более поздних – вплоть до XIX в. – авторов, причем все это выполнено разными шрифтами и разным кеглем. Сложность макетирования делают любые попытки соревнования бессмысленными: и неподъемно сложными, и неподъемно дорогими.
(А кто профинансировал неподъёмно дорогое макетирование и печатание Талмуда? Ищите заказчика, кому это выгодно (Ротшильд))



Трехэтажный дом для Талмуда

Подготовка набора Талмуда была задачей настолько трудоемкой, а спрос на допечатки так велик, что Роммы построили специальный трехэтажный дом, в котором в неразобранном виде хранили набор издания. Было проще и дешевле вывести из оборота тонны свинцовых литер, чем снова создавать такой трудоемкий набор.
 Издательство «Вдова и братья Ромм» просуществовало до 1940 г. И набор Талмуда просуществовал до 1940 г., а потом свинец понадобился на совсем другие, страшные цели. Здание же, в котором хранился набор Талмуда, сохранилось.

Роковая конкуренция. Шапиро против «Манеса и Зимеля»

Знаменитая типография Роммов была основана выходцем из Галиции Борухом Роммом в 1789 году в местечке Азеры около Гродно. Чуть раньше некий Нахим, чьи потомки потом получили фамилию Типограф, основал типографию в Гродно. В самом начале XIX века их сыновья, Манес Ромм и Зимель Нахимович, перебрались в Вильно, объединив капиталы и технику. Так появилась мощная издательская компания «Манес и Зимель». В 1835 году эта компания взялась за первое издание Вавилонского Талмуда и сразу же вступила в конкуренцию со знаменитой хасидской типографией семьи Шапиро, расположенной в волынском местечке Славута.
Между прочим, эта конкуренция послужила предлогом для административного разгрома еврейского издательского дела в России. Именно этот разгром парадоксально возвысил виленских Роммов. Они очень широко воспользовались образовавшейся монополией.
Шапиро в Славуте к 1835-му г. уже трижды перепечатали весь Вавилонский талмуд, и совсем не обрадовались новым конкурентам. Намерение виленчан подготовить новое издание заставило Шапиро обратиться в раввинский суд. Дело шло о нарушении важнейшего принципа еврейского делового права, «хазаки», то есть права давности. Конфликт разрастался. В него были вовлечены в качестве экспертов свыше 100 раввинов из России, Польши и Германии. В конце концов, «Манес и Зимель» выиграли дело и получили монополию на 15 лет на единоличное право издавать Талмуд. В это же время в типографии Шапиро повесился работник. Хозяев, братьев Шапиро обвинили в убийстве и после наказания кнутом сослали в Сибирь. Шумное дело вокруг Талмуда и процесс братьев Шапиро привлек внимание русских властей к еврейским типографиям.

Разгром типографий

Вообще в это время в разных городах и местечках Российской империи, точнее, в ее Западном крае, еврейские книги печатали в почти 20 городах и местечках, а общее число еврейских типографий превосходило 30.
 В 1836 году правительство спохватилось, что не всегда успешно цензурирует еврейские книги, напечатанные в каком-нибудь захолустье, и приказало повсеместно закрыть еврейские типографии. Кроме того, было запрещено ввозить еврейские книги из-за границы, включая Царство Польское. Все изданные прежде еврейские книги было приказано изъять у владельцев и проверить их на предмет благонадежности.
Власть оставила только два центра еврейской издательской деятельности: один в столице Северо-Западного края, в Вильне, другой в столице Юго-Западного края, в Киеве, так сказать, под боком у начальства и цензуры. С Киевом ничего не получилось, так как этот город был закрыт для еврейского проживания. Типографию перенесли в Житомир, где, кроме всего прочего, находилось раввинское училище, исправно поставлявшее типографии кадры редакторов и авторов. Именно в Житомир переместили свою активность остатки семейства Шапиро. Еще одно раввинское училище находилось в Вильне, оно тоже тесно сотрудничала с различными виленскими типографами.
Вильно становится «книжной столицей»

После разгрома, учиненного в 1836 году, Вильно навсегда становится для евреев России «книжной столицей». Типография Роммов была далеко не единственной в этом городе. Там действовало еще несколько крупных издательств, например, типография семьи Мац. Но Роммы занимали первое место, и по качеству, и по количеству изданий. После смерти Манеса Ромма дело перешло к его сыну Рубину (Реувену), а от последнего к его вдове Двойре и их сыновьям Давиду, Манесу и Янкеву. Именно тогда возникла знаменитая марка «Вдова и братья Ромм».
Все еврейские типографии стремились заработать деньги, поэтому печатали массовые, востребованные издания: Талмуд, Мишну, Танах с комментариями, махзоры, сидуры, Цейне-Рейне, сборники тхинес (женских молитв), но в то же время имели свою специализацию, свое «лицо». Семейство Шапиро печатало книги хасидских законоучителей и не печатало сочинения просветителей. Вильна была оплотом Гаскалы, и у Роммов выходили все основные сочинения маскилов – и публицистика, и стихи, и проза.
Книгоиздательство «Вдова и братья Ромм» было огромным предприятием, на Роммов работало больше двухсот человек. В любой еврейской библиотеке, в любой синагоге, в любой стране мира до сих пор стоят их книги. Они – так много их было издано – даже не стали библиографической редкостью. Трудно придумать лучшую похвалу издателю.



Талму́д (ивр. תַּלְמוּד, «обучение») — многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма, — Талмуд известен также как Гемара,— представляющий собой бурную дискуссию вокруг Мишны.(Википедия).
Если эталонный образец Талмуда был напечатан только в 1880-1886 гг, т.е.всего 130 лет назад, то как евреи раньше без него обходились почти 57 веков своей истории?

Источник: http://news.jeps.ru/kultura....mm.html
 
АлександраДата: Четверг, 04.05.2017, 21:43 | Сообщение # 34
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline
Русский язык становится современным идишем, глобальным общим языком еврейской диаспоры.

11.04.2017 – Русский язык становится современным идишем, глобальным общим языком еврейской диаспоры. Так считает д-р Дэвид Шнеер, специалист по еврейской истории в Колорадском университете в США, пишет сайт The Times of Israel.

Так, по данным профессора, в 1900 году в Российской империи проживало 5 млн евреев. Сегодня, в 2017 году, за границами бывшего СССР живет в 4 раза больше русскоговорящих евреев, чем на его территории. На русском языке говорят 20% евреев США, 25% канадских евреев, 18% израильских евреев и 80% евреев Германии.

Хотя общий язык евреев изменился, причина для его существования осталась прежней – это способ связи с еврейством через сохранение определенных воспоминаний о стране исхода. "Они хотят говорить со своими детьми на русском языке, чтобы передать связи со страной исхода, это язык, который они ассоциируют со своим еврейством", - рассказывает д-р Шнеер.

Отмечается, что русский язык якобы особенно важен для таких иммигрантов в Израиле, США и Германии, где считается, что они недостаточно евреи. Идиш не является их родным языком, они не соблюдают кашрут и редко посещают синагоги и почти не вступают в еврейские организации.


Д-р Анна Штерншис. Фото: Jaclyn Shapiro / timesofisrael.com/

Д-р Анна Штерншис, специалист по идишу и еврейской диаспоре в Торонтском университете в Канаде, говорит, что главная идея русскоязычной еврейской общины в том, что евреи могут оставаться евреями, не будучи религиозными. Но для них русский язык – это язык русско-еврейской культуры.

По сведениям Штерншис, среди 60 тыс. русскоговорящих евреев Канады многие свободно владеют как русским, так и ивритом, поскольку они прожили около 10 лет в Израиле прежде, чем перебрались в Северную Америку. Но родители делают акцент на русском, считая, что этот язык будет полезнее их детям. // IzRus.co.il

Источник:
http://newswe.com/index.php?go=news&in=view&id=14780
 
АлександраДата: Четверг, 04.05.2017, 21:50 | Сообщение # 35
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline
***

Источник
Прочитала из одного комментария:

"...Роль и значение идиша лучше раскрывается при сопоставлении этого древнего языка не с русским, а с украинским и старобелорусским. В украинском много слов, произношение и звучание которых буквально такое же как и на идиш ( соловей, кузня, малина и др.)"

1) Некоторые слова русского жаргона перекочевали к нам именно из идиша, например: ксива, поц, параша, фраер, шмон и т.д.

2) Профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер выдвинул гипотезу что идиш произошел не от германской, а от славянской языковой группы, но поклонников данного утверждения практически не нашлось.

А родство Евреев и Украинцев куда бональнее — на территории нынешней украины последние 500 лет жило ДОХРЕНА евреев. Украинская мова будучи высосанаиз пальцуа позаимствовала часть языка у евреев — впрочем Руский язык тоже сплош набит заимствованиями.
 
MargaritaДата: Среда, 25.10.2017, 18:17 | Сообщение # 36
Генерал-полковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 1099
Статус: Offline
Воры в Российской империи

Оригинал  Криминальные авторитеты Российской империи
Такое вот интересное издание 1903 года. Справочник для полиции с фотографиями профессиональных преступников по категориям. В конце в качестве приложения идет словарь дореволюционной фени.



























Сканы страниц издания взяты отсюда
Прикрепления: 6147051.jpg (292.0 Kb)
 
АлександраДата: Вторник, 21.07.2020, 20:48 | Сообщение # 37
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4066
Статус: Offline
Дворянин на преступном жаргоне_1927 год




Блатной жаргон

словари воровского языка с 1859 г. по 1927 г.

Источник

Дворник  [Dvornik]Этим прозвищем окрестили „БЛАТНЫЕ“ лиц прокурорского надзора. (не потому ли, что и они, как дворники, наблюдают за порядком?). „СТАРШИМ ДВОРНИКОМ“ величается прокурор окружного суда, „ПОДРУЧНЫМИ“ или „МЛАДШИМИ ДВОРНИКАМИ“ товарищи прокурора.  (Попов, 1912 г.; Блатная музыка, 1923 г.)
Дворник младший [dvornik mladšij] Товарищ прокурора.  (Потапов, 1927 г.)
Дворник младший [dvornik mladšij] Помощник прокурора.  (Попов, 1912 г.; Блатная музыка, 1923 г.; Потапов, 1927 г.)
Дворник старший [dvornik staršij] Прокурор.  (Попов, 1912 г.)
Младший дворник [mladšij dvornik] Товарищ прокурора.  (Попов, 1912 г.; Потапов, 1927 г.)Старший дворник [staršij dvornik] Прокурор.
Прикрепления: 2852863.jpg (47.9 Kb)
 
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск:

Архангел МихаилВойна на НебеОбстрелКак погибла СпартаГеоргий Победоносец

Copyright Сандра Римская © 2013 - 2024 Сделать бесплатный сайт с uCoz