Хава нагила Филипп Киркоров
Описание материала:
«Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эта мелодия используется как метоним иудаизма.Некоторые утверждают что песня была сочинена для того, чтобы отметить заход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В течение века ритм несколько раз менялся, и современный вариант несколько отличен от оригинала.Ниже перевод песни, Будет веселье, Будет веселье, Будет веселье, Радость и жизнь! (повторить куплет один раз) Пойте на радость нам, Пойте на радость нам, Пойте на радость нам, Песни любви! (повторить куплет один раз) Братья, сёстры, братья, сёстры - Ну-ка быстро просыпайтесь, ну-ка разом поднимайтесь, Ну-ка вместе собирайтесь и друг другу улыбайтесь Будем петь, будем петь - пить, любить и жить!There are 3 versions of the song on my channel
http://www.youtube.com/watch?v=-E5CYZTUAc0
http://www.youtube.com/watch?v=lU-2NoZ9hpY
http://www.youtube.com/watch?v=csxfBuozfTs
Я эту песню слышала от казаков. Вот загадка для детей: кто ж из них двоих еврей? Почему казацкая народная песня: "Одна могила" стала еврейской народной песней: "Хава нагила"?
Язык: Русский
Длительность материала: 00:02:59
Автор: pycckuexyu
[ Регистрация | Вход ]