АРМИЯ
Карусов
Суббота, 03.12.2016, 12:31


"...Цивилизация гибнет только у тех, кто сам её уничтожил.
И в этом была главная ошибка Карусов.
Они пожалели тех, кто сам уничтожил свои Миры и сам для себя ничего не стал делать, чтобы выжить на своих погибших планетах..."
 
Приветствую Вас Гость | RSS
Форма входа

Меню сайта
Категории раздела
Искусство/скульптура/архитектура [21]
Язык и литература [45]
Пушкин [15]
Творческая интеллигенция [19]
Писатели, поэты, композиторы, художники...

Поиск

Обновления на сайте
  • 30.11 Добавлены новые комментарии к статье "Продолжение темы Андрея Кадыкчанского о Революции".
  • 30.11 Добавлены новые комментарии к статье "А потом пришли эти проклятые французы... Часть 6".
  • 30.11 Добавлены новые комментарии к статье "Бескровная революция".
  • 29.11 Добавлены новые комментарии в "Заключительное".
  • 29.11 Добавлены новые комментарии к статье "Атланты Франции. Атланты Пьера Пюже".
  • 29.11 Добавлены новые комментарии к статье "Страшный человек".
  • 29.11 Добавлены новые комментарии к статье "О Всемирной Истории славян иудо-христиан советских, старой красной (прусской) гвардии".
  • 29.11 Добавлены новые комментарии к статье "Ответ Кириллу. 4".
  • 27.11 Добавлены новые комментарии к статье "А потом пришли эти проклятые французы... Часть 5".
  • 27.11 Добавлены новые комментарии к статье "А потом пришли эти проклятые французы... Часть 2".
  • 27.11 Добавлены новые комментарии к статье "Прошение" Лермантова. Подарок судьбы".
  • 27.11 Добавлены новые комментарии к статье "Игорь Гусев о сути Александрийской колонны. Мои комментарии".
  • 26.11 Добавлены новые комментарии к статье "Продолжение истории краденных брильянтов Марии Антуанетты Чарторыйской-Конде, Королевы Ангелов".
  • 26.11 Добавлены новые комментарии к статье "Чарторыйские-Конде, Белые Генералы. 3".
  • 26.11 Добавлены новые комментарии к статье "Ярослав Домбровский: 1792 год = 1871 году?".
  • 26.11 Добавлены новые комментарии к статье "1812 = 1862 год, 1814 = 1871 год".
  • 26.11 Добавлены новые комментарии к статье "Архистратиг Михаил или Александр I?".
  • 26.11 Добавлены новые фотографии в Фотоальбом
  • 25.11 Добавлены новые комментарии к статье "Событие - одно, даты - разные".
  • Последние комментарии на форуме: 

  • 03.12.2016 Декоративно-прикладное искусство
  • 02.12.2016 История Соединённых Штатов Америки
  • 01.12.2016 История города Львова-Лемберга и Львовской области
  • 01.12.2016 Вопросы и общение на исторические темы.
  • 01.12.2016 Армия Карусов
  • 30.11.2016 Эльстоны-Сумароковы-Юсуповы
  • 30.11.2016 История города Петербург - Ксикрик
  • 29.11.2016 История Южной Америки
  • 28.11.2016 Пушкин Александр Сергеевич
  • 28.11.2016 Моя личная История.

  • Наш опрос
    К кому вы себя причисляете согласно ТЕРМИНОЛОГИИ сайта Армия Карусов?
    1. Армейский
    2. Затрудняюсь ответить
    3. Русский
    4. Славянин
    5. Grey (серый)
    Всего ответов: 36

    Ошибка в тексте?

    Выделите ошибку мышкой и нажмите CTRL+ENTER 

    Система Orphus


    Статистика

    Главная » Статьи » Искусство, культура и язык » Язык и литература

    Когда создавали русский язык? Часть 1.

    «Мы живемъ въ удивительное время, когда создаютъ искусственныя государства, искусственные народы и искусственные языки. И въ этихъ отношеніяхъ австрійское правительство показало себя положительно виртуозомъ. Украинцы являются въ массѣ лишь жертвами тонко разсчитанныхъ ходовъ европейской политики».

    П. Е. Казанцевъ. «Русскій языкъ въ Австро-Венгріи» (1913).

    Лазарь Бен-Иегуда и создание иврита. 

    Главным проводником идеи превращения языка Библии в разговорный язык евреев был выходец из Лушек Виленской губернии Лазарь Иегудович Перельман, известный как Бен-Иегуда (род. 1850 г.). Живя в Иерусалиме, он предпринял попытку преобразовать древне-еврейский язык в разговорный, что было признано еврейскими религиозными авторитетами кощунством (известно, что разговорным у древних евреев был арамейский язык). Но, это не остановило Бен-Иегуду, который даже был посажен в 1894 году на несколько месяцев в тюрьму - в своем еженедельнике "Hazewi", он смело создавал "НАЦИОНАЛЬНЫЙ" язык посредством введения арабских слов и неологизмов, образованных им якобы на основе законов еврейского языка. Бен-Иегуда настолько переусердствовал в этом отношении, что все его издания были просто переполнены неологизмами, их язык стал откровенно непонятным. Другими "мархибим" ("расширителями языка") были Брайнин, Д. Елин, Пинес и Тавьев. Теоретическое обоснование характера неологизмов и транскрипции включаемых иностранных слов было сделано И. Клаузнером в его брошюре "Sefat Eber — Safa chajah" (1896) и Бройде в Jewish Encyclopedia, s. v. Transliteration.

    Когда создали немецкий язык. Хохдойч. 

    Оригинал взят у statin в Когда создали немецкий язык. Хохдойч.

    Письменная форма стандартный немецкий язык (хохдойч) был создан на II орфографической конференции, проходившей в Берлине с 17 по 19 июля 1901 года. Стремление к созданию единого немецкого языка особенно четко проявились после создания Германской империи в 1871 году. В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.

    В 1879 года Бавария опубликовала свои правила орфографии немецкого языка. Австрия в том же году ввела свои - "корпус Хайсеше", по имени их создателя Иоганна Христиана Августа Хайсе. В 1880 году Пруссия ввела свои правила, разработанные Вильгельмом Вильманом, доверенным лицом и соратником Конрада Дюдена. Прусские правила почти не отличались от баварских. В том же году Конрад Дюден издал, основанный на прусских и баварских правилах, "Полный орфографический словарь немецкого языка", содержащий около 27 тысяч слов. В течение десяти лет словарь распространился сначала в Германии, а потом по всем немецко-язычным странам для преподавания в школах. В 1892 году "Дюден" был представлен в качестве официального словаря Швейцарии.

    01. Самое главное мы показали: когда создавался иврит? Это 1896 год. То есть, с древностью еврейского языка иврит можно замолчать.

    Другой еврейский язык идиш - это смесь немецкого языка со славянским.

    Отлично. Смотрим, откуда у нас взялись славяне. Происхождение славян.

    Вот наши славяне: негры с Гражданской войны в США со своим английским бандитским языком казаков Эльстона: Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова, красногвардейцы из 1853-1953 гг. Гражданская война в США: Белые и Красные.

    Белые - это Чарторыйские-Конде, Bella Arm Air Kondrus - Правительство США и Командование Белой Царской Русской Армии США, Владык Мира из 1352-1921 гг. Государственный язык: английский, от слова: "Ангелы Карусы" - "приходиша Русь".

    По факту 1917-1953 гг. Русскими были Чарторыйские-Конде и русским языком был английский язык Ангелов Карусов - Белых Офицеров Белой Царской Русской Армии 1352-1921 гг. Согласны?

    02. Современные нам славяне - это негры с Гражданской войны в США 1853-1921 гг. - до Гибели США и Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира.

    Так что, говорили славяне в 1853-1921 гг. на английском языке, как все негры в США. И тогда жуткий славянский язык - это жуткий английский язык негров с Гражданской войны в США.

    Казаки Эльстона - это солдатня-красногвардейцы с Гражданской войны в США, устроившие бунт Чарторыйским-Конде: Правительству США и Командованию Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира, в 1853-1921 гг. на Гибель Мира и истребление рода человеческого. Ведь от тайги до британских морей красная армия всех страшней.

    И казаки Эльстона точно так же в 1352-1921 гг. говорили на английском языке Белой Царской Русской Армии Чарторыйских- Конде, Владык Мира.

    И по логике казаки должны были так и оставаться Предателями США, как солдаты-красногвардейцы изменившие Присяге, и естественно, что в СССР казаки должны были нас учить английскому языку. Государственному.

    03. Но... "В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.".

    Казаки решили выпендриться перед Чарторыйскими-Конде, Правительством США и Командованием Белой Царской Русской Армией Чарторыйских-Конде, Владык Мира. Казаки запретили английский язык Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира, Ангелов Карусов, Белых Офицеров и решили всех заставить учить новый английский язык красных казаков Эльстона. Казаки теперь немцами стали, а США казаки переименовали в Германию. По этой причине казакам и понадобился новый жуткий английский язык казаков: английский бандитский.

    А славяне (негры США) и так говорили на английском бандитском казаков Эльстона. Теперь английский бандитский язык казаков Эльстона стал называться немецким языком.

    Напоминаю, что до 1879 года не было никакого немецкого языка.

    А это означает, что славянам нечего было переводить кириллицей с ошибками и без перевода, потому что новый (еврейский) язык славян: белых негров с Гражданской войны в США, это немецкий язык, написанный кириллицей с ошибками и без перевода.

    Итак: жуткий славянский и есть еврейский язык: "идиш", который появился только после 1879 года и ещё неизвестно когда "после", потому что казакам самим ещё надо было ввести свой немецкий оккупационный язык в захваченной казаками Германии.

    Ещё раз: славяне - это негры с Гражданской войны в США. И славянский язык, которым нам советские морочили голову всем СССР, это язык негров с Гражданской войны в США: английский. Язык государственных архивов США времён Гражданской войны в США.

    То, что вы принимали за "евреев" - это славяне, биологические негры с Гражданской войны в США. А "евреи" - это английский язык, срисованный по буквам кириллицей, с ошибками и без перевода. В оригинале было: Grey.

    Вот это Grey в переводе с английского на кириллицу у негров получилось: "еврей".

    А вот это СЛАВЯНИН - который на английском языке пишется SLAVE, а переводится с английского НЕГР.

    Итак, как должен называться немецкий язык, срисованный славянами кириллицей, с ошибками и без перевода?

    Он должен называться идиш. Это язык негров с Гражданской войны в США, срисованный по буквам кириллицей с ошибками и без перевода.

    Немецкий язык казаков – это английский бандитский язык казаков.

    А немецкий (бандитский) язык казаков, срисованный неграми кириллицей с ошибками и без перевода, и ставший национальным языком сибирской каторги, у нас теперь называется русским?

    А куда же делись евреи со своим идишем? Они теперь русскими стали? Из биологических негров с Гражданской войны в США?

    И куда делись негры (славяне) со своим воровским языком негров-красногвардейцев Эльстона-Сумарокова с Гражданской войны в США?

    Они теперь тоже все стали русскими?

    А куда они дели Русских: всю Белую Царскую Русскую Армию Чарторыйских-Конде, вместе с их Семьями – со всех территорий захваченной неграми-славянами России?

    И куда делись казаки – Grey – Эльстона-Сумарокова, если под их именем по всей России и Германии уже давно живут негры с Гражданской войны в США и называют себя «евреями» - в оригинале: Grey?

    Мало того, что современные нам евреи и славяне подсунули свой воровской язык: «идиш» вместо русского языка Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира. Так они ещё оказались и биологическими неграми, которые тут уже сто лет корчат из себя русских.

    Не было никаких «Кирилла и Мефодия» которые сочиняли воровской язык идиш для негров с Гражданской войны в США.

    Как и не было никакой кириллицы для негров, пока казаки не придумали свой немецкий язык в 1880-х годах, а уже потом негры этот немецкий язык казаков срисовывали по буквам выдуманной ими кириллицей с ошибками и без перевода. А потом толковали немецкий язык, как им в голову взбредёт.

    Пока немцы в Германии не выучат свой новый жуткий неметский (бандитский) язык казаков Эльстона в 1880-1890 гг., нечего и про кириллицу байки сочинять.

    Оккупационный язык кириллицу изучали дети белых негров с Гражданской войны в США в своих ЦПШ. Но они его изучали как древнееврейский язык негров с Гражданской войны в США. Это негров попы из будущей РПЦ переучивали на идиш.

    И тогда товарищ Сталин говорил на немецком (бандитском) языке Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова с Гражданской войны в США.

    Что немецкий – бандитский, в переводе с немецкого языка казаков, что идиш – дважды бандитский, потому что это были бандитские переводы с бандитского языка негров и казаков с Гражданской войны в США.

    Поэтому славяне нас так и ненавидят, и кричат, что они евреи, потому что все евреи – это военно-исторические slave: «негры-солдаты красной армии» с Гражданской войны в США. Побелели, потому что насиловали белых женщин всей красной армией негров-солдат Эльстона-Сумарокова (Сталина) из 1853-1953 гг.

    Кириллица – это идиш, воровской язык негров, который негры и Grey war crimes Эльстона-Сумарокова заставили нас учить в СССР, под видом русского языка. А всех негров, которые уже закосили под Grey (на идише: «еврей») Сталин приказал называть русскими после второй мировой войны.

    Вопрос: что случилось с Дойч в Германии, если немцы из Берлина советских негров приняли за немцев?

    То же самое с Белой Царской Русской Армией Чарторыйских-Конде, Владык Мира, в захваченной Grey slave war crimes России – «Ангелов Земля»?

    Какие у нас шустрые Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова на захваченных ими расположениях войск Bella Arm Air Kondrus – младших дьявольских богов Мефистофеля, разных прочих Карусов?

    Ну, что негры и евреи с Гражданской войны в США, готовимся к концу времён для красной армии евреев и славян Эльстона-Сумарокова?

    У младших дьявольских богов Мефистофеля и шуточки мефистофельские.

    Так и представляю Бегемота, который договаривается с космическими контрабандистами о покупке каких-нибудь новых slave из Зоны Отчуждения, чтобы выпустить их сюда. Нельзя же оставить Grey slave war crimes без подарка на последнее рождество и конец времён?

    04. Итак, создание немецкого языка кубанских и донских (украинских) казаков Эльстона-Сумарокова в 1879-м году изменило наши представления о ходе военно-исторических событиях второй половины 19 века. Речь идет о Гражданской войне в США: Белые и Красные.

    Итак, немецкая оккупация захваченной казаками Германии сдвинулась на 1876 год. Насильственная смена английского языка на немецкий казаками в захваченной ими Германороссии произошла в 1879 году.

    Приносим наши соболезнования всем немцам, которые у нас оказались немцами только с 1879 года. Им придется расстаться с мыслью о том, что они сюда попали при Екатерине. Екатерины, увы, не было. За Екатерину у них оказался Эльстон-Сумароков, отец Ленина, Сталина и Николая II.

    Все немецкие документы с датами из четырех цифр, советским немцам выдавали после 1880-1890 гг. А учитывая истинно немецкий разгуляй немцев-казаков, то и ещё позже.

    Так же встал иронический вопрос о создании неграми-литераторами США своего нового жуткого русского языка идиш на базе немецкого языка кубанских и донских казаков Эльстона-Сумарокова на конец 19 века.

    Создание новых языков на базе запрещенного государственного языка Ангелов Карусов: английского, он же русский, в слишком вольных переводах негров-литераторов с английского на кириллицу в захваченной красной армией России, и - немецкого языка в Германии, это - серьёзные вопросы. Они не могут быть решены без неметских (советских) оккупационных комендатур Grey slave war crimes - Красного Дракона Апокалипсиса: "И произошла на Небе война".

    А поскольку новый (неметский) язык только начали создавать в 1879 года, то первая неметско-советская оккупация Германии и СССР казаками Эльстона-Сталина сдвигается в 1879 год. Это - вместо обещанной в 1857-м, в 1858-м, в 1861-м гг.

    А это в корне меняет дело.

    Далее идёт список войн между Белыми и Красными в 1850-1890 гг., как цена за насильственную смену языка с английского на немецкий и идиш, который нас заставили учить под видом русского языка.

    1850—1859
    • Восстание тайпинов (1850—1864)
    • Франко-вьетнамские столкновения (1851—1857) (1851—1857)
    • Вторая англо-бирманская война (1852—1853)
    • Турецко-черногорская война (1852—1853)
    • Крымская война (1853—1856)
    • Франко-сенегальская война (1854—1857)
    • Гражданская война в Абиссинии (1854—1856)
    • Австрийское завоевание Валахии и Молдавии (1854)
    • Гватемальско-гондураская война (1855)
    • Англо-персидская война (1856—1857)
    • Вторая Опиумная война (1856—1860)
    • Восстание сипаев (1857—1858)
    • Война в Юте (1857—1858)
    • Первая франко-вьетнамская война (1858—1862)
    • Австро-итало-французская война 1859
    • Марокканская война (1859—1860)
    • Эквадорско-перуанская война (1859—1860)

    1860—1869
    • Гражданская война в Колумбии 1860-1862
    • Гражданская война в США (1861—1865)
    • Франко-мексиканская война (1861—1867)
    • Турецко-черногорская война (1861—1862)
    • Восстание в Корее 1862 года
    • Дунганское восстание (1862—1877)
    • Польское восстание (1863)
    • Пятая англо-ашантийская война (1863)
    • Сацумско-британская война (1863)
    • Бои за Симоносеки (1863—1864)
    • Уругвайская война (1864—1865)
    • Парагвайская война (1864—1870)
    • Датская война (1864)
    • Англо-бутанская война (1864—1865)
    • Испано-южноамериканская война (1864—1866)
    • Восстание в Бухаресте (1865)
    • Чилийско-испанская война (1865—1866)
    • Австро-итальянская война (1866)
    • Австро-прусская война (1866)
    • Англо-эфиопская война (1867—1868)
    • Война Босин (1868—1869)
    • Десятилетняя война (1868—1878)

    1870—1879
    • Франко-прусская война (1870—1871)
    • Третья Карлистская война (1872—1876)
    • Шестая англо-ашантийская война (1873—1874)
    • Тайваньский поход (1874)
    • Война на Ред-Ривер (1874—1875)
    • Военная тревога 1875 года
    • Эфиопско-египетская война (1875—1879)
    • Боснийско-турецкая война (1875—1877)
    • Черногорско-турецкая война (1876—1878)
    • Сербо-турецкая война (1876—1877)
    • Национально-освободительное восстание в Болгарии (1876)
    • Война черных холмов (1876—1877)
    • Русско-турецкая война (1877—1878)
    • Англо-русский конфликт 1877-1878
    • Вторая англо-афганская война (1878—1880)
    • Англо-зулусская война (1878—1879)
    • Тихоокеанская война (1879—1884)

    1880—1889
    • Первая англо-бурская война (1880—1881)
    • Франко-тунисская война (1881)
    • Восстание махдистов (1881—1899)
    • Англо-египетская война (1882)
    • Гражданская война в Корее (1882—1900)
    • Вторая франко-вьетнамская война (1883—1884)
    • Сербская революция (1883)
    • Франко-китайская война (1884—1885)
    • Военная тревога 1887 года
    • Завоевание бельгийцами Конго (1885—1908)
    • Третья англо-бирманская война (1885—1887)
    • Сербско-болгарская война (1885—1886)
    • Первая франко-дагомейская война (1889—1890)
    • Англо-португальский кризис 1889-1890

    1890—1899
    • Гражданская война в Чили 1891
    • Бельгийско-арабская война (1892—1894)
    • Франко-сиамская война (1893)
    • Вторая франко-дагомейская война (1892)
    • Японо-китайская война 1894—1895
    • Война за независимость Кубы (1895—1898)
    • Итало-эфиопская война (1895—1896)
    • Англо-французский западноафриканский конфликт 1895
    • Англо-занзибарская война (1896)
    • Седьмая англо-ашантийская война (1896)
    • Война Канудус (1896—1897)
    • Филиппинская революция (1896—1898)
    • Первая греко-турецкая война (1897)
    • Испано-американская война (1898)
    • Центральноафриканская экспедиция (1898)
    • Вторая англо-бурская война (1899—1902)
    • Ихэтуаньское восстание (Боксерское восстание, 1899—1901)
    • Филиппино-американская война (1899—1913)
    • Национально-освободительное восстание в Сомали (1899—1920)
    • Тысячедневная война (1899—1902)
    • Завоевание Францией Чада (1899—1901)
    • Гражданская война в Венесуэле (1899—1902)

    1899—1902 Вторая англо-бурская война
    1899—1901 Ихэтуаньское восстание (Боксёрское восстание)
    1899—1913 Филиппино-американская война
    1899—1920 Национально-освободительное восстание в Сомали
    1899—1902 Тысячедневная война
    1899—1901 Завоевание Францией Чада
    1899—1902 Гражданская война в Венесуэле
    1900 Война Золотого Трона
    1901—1902 Англо-Аро война
    1902—1904 Национально-освободительное восстание в Анголе
    1903 Илинденское восстание
    1904—1905 Русско-японская война
    1906 Гондурасско-гватемальская война
    1906 Голландское вторжение на Бали
    1907 Крестьянское восстание в Румынии
    1907 Никарагуано-Гондурасско-Сальвадорская война
    1907—1912 Национально-освободительная война в Корее
    1908—1912 Гражданская война в Гондурасе
    1909 Вторая мелильская кампания

    1910—1919
    • Национально-освободительное восстание в Албании (1910—1911)
    • Мексиканская революция (1911—1917)
    • Колумбийско-перуанский пограничный конфликт (1911)
    • Синьхайская революция (1911—1912)
    • Монголо-китайская война (1911—1915)
    • Итало-турецкая война (1911—1912)
    • Русско-персидская война (1911)
    • Американская оккупация Никарагуа (1912—1933)
    • Война Контестаду (1912—1916)
    • Первая Балканская война (1912—1913)
    • Вторая Балканская война (1913)
    • Саудовско-турецкая война (1913)
    • Китайско-тибетская война (1913—1918)
    • Первая мировая война (1914—1918)
    • Оккупация США Доминиканской Республики (1916—1924)
    • Революция и Гражданская война на Украине (1917—1921)
    • Гражданская война в Финляндии (1918)
    • Армяно-азербайджанская война (1918—1920)
    • Грузино-армянская война (1918)
    • Гражданская война в Латвии (1918—1920)
    • Освободительная война Эстонии (1918—1920)
    • Гражданская война в России (1918—1922)
    • Польско-украинская война (1918—1919)
    • Советско-польская война (1918—1921)
    • Первая советско-финская война (1918—1921)
    • Третья англо-афганская война (1919)
    • Чехословацко-венгерская война (1919—1920)
    • Война за независимость Ирландии (1919—1921)
    • Вторая греко-турецкая война (1919—1922)
    • Тешинский конфликт (1919—1920)
    Список войн XIX века

    Вероятно, литературные сочинения двух slave war crimes Пушкина и Толстого, написанных на идише, стоили стольких войн и жертв?

    Или красные (советские) Grey slave war crimes Эльстона-Сталина не знали, какую войну они устроили всей России в 1853-1921 гг., чтобы стать немцами в захваченной ими Германии и русскими в захваченной ими России?

    05. Упс

    В 1862 году (спустя полвека после «подвига шахидок») барон Петр Карлович Услар сочинил кириллический чеченский алфавит, впрочем, предназначенный скорее для записей чеченских текстов российскими фольклористами, чем для самих чечен.

    О чеченах, впрочем, не забыли.

    Несколько позже был сочинен букварь Иван Алексеевича Бартоломея, и аж в начале ХХ (sic!) века имели место попытки согнать детей в школы и по нему учить – не особо успешные.

    (Кстати просветители чеченского народа Услар и Бартоломей – оба самые настоящие покорители Кавказа.

    Первый вышел в отставку генерал-маиором, второй – генерал-лейтенантом).

    С конца ХVIII века, впрочем, для особых интеллектуалов в Чечне практиковался алфавит на основе арабского, но владело им человек сто.

    А до этого – до этого мы можем принимать во внимание только отдельные находки глиняных черепков с грузинскими буквами.

    Считайте, что далее следует курсив, добавок жирный курсив: речь об алфавите.

    Не о том, что на чеченском языке не было создано литературных и философских произведений, нет, о простом умении запечатлеть факт купли, продажи, военного набега при помощи определенного набора закорючек.

    Как мы видим, красные и тут соврали. Не 1862 год - дата создания кириллического алфавита для захваченной Кубани, а как минимум 1882 год. Идиш - только после немецкого языка: "В очередь, сукины дети, в очередь!" (Цитата).

    Историческая справка. Горцы имама Шамиля были казаками. А имам Шамиль был Главнокомандующим Дагестанского Военного Округа Bella Arm Air Kondrus - Соединенных Штатов Армии Карусов 1352-1921 гг.

    Кстати просветители чеченского народа Услар и Бартоломей – оба самые настоящие покорители Кавказа - и захват Белого Юга нашими конфедератами Grey slave war crimes сдвигается ближе к 1882 году.

    06.

    И опять славяне у нас евреи, то есть, негры, доказывающие, что они и есть самые настоящие казаки (немцы) Эльстона-Сумарокова.

    07. Украинские слова, похожие на немецкие. Олег Киселев

    акцентувати – akzentuiren – подчеркивать, выделять, ставить знак ударения

    альтанка – Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt - высокий) – альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом - площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.

    бавовна – Baumwolle, die – хлопок

    багнет – Bajonett, das – штык

    байстрюк – Bastard, der, (в нем. из фр.) – бастард, внебрачный ребенок

    блакитний – blau – голубой, небесного цвета

    бляха – Blech, das – жесть

    бляшаний (бляшаний дах) – blechern (blechernes Dach) – жестяной (жестяная крыша)

    борг – Borg, der – долг, заем

    бракувати (чогось) – brauchen – нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);

    менi бракує (чогось) – es braucht mir (etwas) – мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);

    менi бракує грошей – es braucht mir Geld – мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах;

    менi бракує часу – es braucht mir Zeit – мне не хватает времени, у меня нет времени

    бровар – Brauer, der – пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)

    броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной завод

    броварство – Brauerei, die – пивоварение

    брутальний – brutal – грубый

    брухт – Bruch, der – лом, металлолом

    буда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка;

    будувати – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – строить

    бурнус – Burnus, der, -nusse, – арабский плащ с капюшоном

    бурса – Burse, die – бурса, средневековое училище с общежитием

    бурсак – Burse, der, – учащийся бурсы

     

    вабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекать

    вагатись – vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решаться

    вагітна (жінка) – waegen (нем. взвешивать) – беременная («прибавившая в весе»)

    ваги – Waage, die – весы;

    важливий – Waage, die (нем. весы) – весомый, важный;

    важити – Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) – взвешивать, весить;

    варта – Wart, der (нем. хранитель, страж) – стража;

    вартовий – Wart, der (нем. хранитель, страж) – часовой;

    вартувати – warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) – стоять на часах; сторожить, охранять

    вахта – Wache, die, Wachte, die, – охрана, военный караул, морская вахта, смена;

    вважати – waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) – иметь мнение

    вiзерунок – (от нем. Visier [vi-] das – забрало) – узор

    вовна – Wolle, die – шерсть

    вогкий – feucht – влажный

     

    гай – Hain, der – роща, лесок, перелесок, дубрава

    гайдук – Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk – погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) – наемный воин, слуга, выездной лакей

    гак – Haken, der – крюк, крючок, багор

    гальмо – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормоз

    гальмувати – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормозить

    гарт – Haertung, die – закал, закалка

    гартувати – haerten – закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати - гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)

    гас – Gas, das (нем. газ) – керосин

    гатунок – Gattung, die – сорт, вид, разновидность, качество

    гвалт – Gewalt, die (нем. насилие, власть) – громкий крик

    гвалтувати – Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем.кого-либо насиловать) – насиловать

    гендлювати – handeln – торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)

    гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) – гетман

    гешефт – Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) – торговое дело

    гоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) - гоп!

    гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танец

    грати (множина, множественное число) – Gitter, das – решетка (тюремная или оконная)

    грунт – Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) – почва, основа, обоснование

    грунтiвно – gruendlich – основательно,

    грунтiвний – gruendlich – основательный

    грунтувати, обгрунтувати – gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) – обосновать

    гукати – gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) – звать кого-либо на расстоянии, громко звать

    гума — Gummi, der — каучук, резина

    гумовий — Gummi- — каучуковый, резиновый

    гумор – Humor, der, nur Einz. – юмор

    гурок, мн. гурки – Gurke, die, – огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)

     

    дах – Dach, das – крыша

    дамки – Damespiel, der – шашки

    дрiт – Draht, der, Draehte – проволока

    друк – Druck, der – давление; печать (книг, газет и т.д.)

    друкарня – Druckerei, die – типография

    друкарь – Drucker, der – печатник

    друкувати – druecken – печатать

    дякувати – danken – благодарить

     

    едукацiя (устаревшее) – Edukation, die – образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» – образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)

     

    жовнiр (устаревшее) – Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo – денежная единица, лат. Solidus) – наемный воин

     

    заборгувати – borgen – наделать долгов, брать взаймы

     

    iстота – ist (нем. есть, существует – третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein – быть) – существо (организм)

     

    капелюх – Kappe, die – шапка

    каплиця – Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) – часовня

    карафка – Karaffe, die – пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин

    карбованець – kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) – рубль, т.е. отчеканенный, с насечками

    карбувати – kerben – делать зарубку, чеканить (деньги)

    квач – в нем. quatsch — разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) – кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре - тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квача

    квиток – Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) – билет (входной, проездной)

    кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль

    кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой

    керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить

    кайло – Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) – кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку

    келех – Kelch, der – кубок, чаша, сосуд с ножкой

    кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой

    кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль

    керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить

    клейноди – Kleinod, das – сокровища, драгоценности (через польск. klejnot — драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)

    кнедлi – Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss – клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) – клецки без начинки или с начинкой

    кольор – Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) – цвет
    кома – Komma, das – запятая

    кохати – kochen (нем. кипеть) – любить

    кошт (за свiй кошт) – Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) – счёт (за свой счёт)

    кошторис – der Kostenplan (произн. коштенплан) – смета

    кОштувати (скiльки кОштує?) – kosten (was kostet?) – стОить (сколько стОит?)

    краватка – Krawatte, die – галстук

    крам – Kram, der – товар

    крамарь – Kraemer, der – лавочник, мелкий торговец, торгаш

    крамниця – Kram, (нем. товар) – магазин, лавка

    крейда – Kreide, die – мел

    кримiнальний – kriminell – уголовный

    криза – Krise, die – кризис

    крумка (хлiба) – Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) – ломоть, отрезанный кусок хлеба

    куштувати – kosten – пробовать на вкус

    кшталт (через польск. из нем.) — Gestalt, die — образец, вид, форма

    килим – Kelim, der – ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)

     

    лан – Land, das (нем. страна, земля, почва) – нива, поле

    лантух – Leintuch (нем. льняной платок, полотно) – рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» - крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch - тряпка, лоскут).

    ланцюг – Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) – верёвка

    лемент (дуже голосна розмова; галас) — Lamentation (жалоба, вопль) — очень громкий разговор; крик, причитания.

    лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; — lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) — говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т.п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.

    лiжко – liegen (нем. лежать) – кровать

    лiхтарь – от нем. Licht, das свет, огонь; – фонарь

    лишити, лишати – от нем. lassen (в нем. – этот глагол имеет значение "оставить" и много других значений) – оставить, оставлять

    льох – от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) – погреб

    люстерко – от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) – зеркальце

    ляда – от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) – подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундука

     

    малювати – malen – рисовать

    малюнок – malen (рисовать) – рисунок

    маляр – Maler, der – живописец, художник

    манiрний – manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) – подчеркнуто учтивый, жеманный

    матiр – Mutter, die – мать

    меляса – Melasse, die – патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)

    метелик – Schmetterling, der – бабочка (насекомое), мотылёк

    морг – Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar – единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)

    мур – Mauer, die – каменная (кирпичная) стена

    мусити – muessen – быть обязанным, долженствовать

     

    нісенітниця – Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» - смысл; укр. «сенс» - смысл - происходят от лат. «sensus») – бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздор
    нирка – Niere, die – почка (орган человека или животного)

    олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное масло

    оцет (в укр. от латинского acetum) – Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) – уксус

     

    пава – Pfau, der – павлин

    палац – Palast, der – дворец

    папiр – Papier, das – бумага

    пасувати – passsen – подходить к чему-либо (к лицу и т.п.), быть в пору

    пензель – Pinsel, der – кисточка (для рисования или покраски)

    перлина (перл) – Perle, die – жемчужина, жемчуг

    перука – Peruecke, die – парик

    перукарня – Peruecke, die (нем. парик) – парикмахерская

    пiлав – Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der – плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом

    пiнзель – Pinsel, der – кисть (для рисования)

    платiвка – Platte, die – пластина, пластинка

    плац – Platz, der – площадь (в населенном пункте)

    плюндрувати – pluendern – разграбить, грабить, опустошать

    пляшка – Flasche, die – бутылка

    помпа – Pumpe, die – насос, помпа (в русском языке слово "помпа" употребляется реже)

    порцелян – Porzellan, das – фарфор

    похапцем – happen (nach D), haeppchenweise – поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)

    пропозицiя – poponieren (предлагать) – предложение

    пропонувати – poponieren – предлагать

     

    рада – Rat, der – совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник – советник; нарада – совещание

    рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) – Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) – правота (в выражении: ты прав)

    рахувати – rechnen – считать (деньги и т.п.)

    рахунок – Rechnung, die – счёт, подсчёт

    решта – Rest, der – остаток

    ризик – Risiko, das – риск

    роботар – Roboter, der – робот

    ринва – Rinne, die – жёлоб, канавка

    рятувати – retten – спасать

     

    селера – Sellerie, der oder die – сельдерей

    сенс – Sensus, der, Sinn, der – смысл (в немецкий и в украинский языки это слово попало из латинского языка)

    скорбут – Skorbut, der – цынга

    смак – Geschmack, der – вкус

    смакувати – schmecken – пробовать на вкус

    смачний – schmackhaft – вкусный, лакомый

    спис – Spiess, der – копьё

    ставок – Stau, Stausee, der – пруд

    статут – Statut, das – устав

    страйк – Streik, der – забастовка, стачка (из англ.)

    стріха – Stroh, das (солома); Strohdach, das (соломенная крыша) – соломенная крыша

    струм – Strom, der – электрический ток

    струмок – Strom, der (нем. река, поток) – ручей

    стрункий – Strunk, der (нем. стержень, стебель) – стройный

    стрибати – streben (нем. стремиться) – прыгать

    стяг – восходит к древнесканд. stoeng (древнешвед. – stang) «древко, шест» – флаг, знамя

     

    тесляр – Tischler, der – столяр

    тортури (в укр. яз. употребляется только во множественном числе) – Tortur, die – пытки

    тремтiити – Trema, das (нем. дрожь, боязнь) – дрожать

     

    Угорщина – Ungarn, das – Венгрия

     

    файний (зап. укр. диалект) – fein (нем. тонкий, мелкий, изящный, знатный, богатый, хороший, отличный, слабый, тихий, прекрасный) – красивый (в зап. укр. диалект это слово пришло из английского языка)

    фах – Fach, das – специальность

    фахiвець – Fachmann, der – специалист

    фортеця – Fort, das, -s, -s – форт, крепость

    фуганок – Fugebank, die, pl. Fugebaenk – фуганок

    фура – Fuhre, die – воз

    фурман – Fuhrmann, der – возчик

     

    хапати – happen (nach D) (в нем. – хватать что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками) – хватать

    хата – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– дом

    хижа – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)– хижина

    хутор – Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта) – хутор

     

    цвiрiнькати – zwitschen – щебетать, чирикать

    цвях – Zwecke, die (в нем. короткий гвоздь с широкой шляпкой, кнопка) – гвоздь

    цегла – Ziegel, der – кирпич

    цеглярня – Ziegelei, die – кирпичный завод

    цебер – Zuber, der - ушат, кадка с ушками

    цiль – Ziel, das – цель

    цибуля – Zwiebel, die – лук (растение)

    цивiльний – zivil – штатский, гражданский

    цина (устаревшее) – Zinn, das – олово

    цицька (грубо) – Zitze, die – женская грудь

    цукор – Zucker, der – сахар

     

    череда – Herde, die – стадо, табун, гурт, отара

    чiпати – ziepen jemandem – jemandem an den Haaren oder an der Haut schmerzhaft ziehen – кого-либо за волосы или за кожу больно тянуть – трогать, задевать кого-либо

     

    шахи – Schachspiel, das – шахматы

    шахрай – Schacherei, die (нем. мелкая торговля, обделывание делишек, торгашество) – мошенник

    шибеник – schieben schieben (нем. двигать, толкать) – висельник, хулиган

    шибениця – schieben (нем. двигать, толкать) – висельница

    шибка – Scheibe, Fensterscheibe, die – оконное стекло

    шинка – Schincken, der oder die – ветчина, кусок окорока

    шинкар – Schenk, der – трактирщик

    шинок – Schenke, der – трактир, кабак

    шлях - от немецкого schlagen - бить, утрамбовывать – дорога, путь

    шопа (западноукр. диалект), – Schuppen, der – отгороженная часть двора или сарая, чаще всего стенками из досок (особенно для хранения возов и другого оборудования)

    шухляда – Schublade, die – выдвижной ящик

     

    щербатий – Scherbe, die, (в нем. черепок, обломок) – с одним выпавшим, выбитым или обломанным зубом (это слово есть и в русском языке)

     

    ярмарка – Jahrmarkt, der, (в нем. ежегодный рынок) – ярмарка (это слово есть и в русском языке)

    ***

    Всё в порядке: донские и кубанские казаки Эльстона со своим немецким оккупационным языком до 1917 года официально были украинцами. Отсюда и немецкие слова донских и кубанских казаков (украинцев) в украинском языке. Наследие первой неметской (советской) оккупации Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова.

    Продолжение...

     

    Александра Римская 30.07.2016 г., 664, Anno Domini. Xikrik to river Novogor

    Список статей Сандры Римской

    http://sandra-rimskaya.livejournal.com/1630834.html

    Группа ВК «История»

    Категория: Язык и литература | Добавил: Александра (30.07.2016) | Автор: Сандра Римская W
    Просмотров: 968 | Комментарии: 1 | Теги: русский язык, языки стран мира | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 1
    0
    1  
    Сандра, я в шоке, когда Вы успеваете статьи то клепать - еще 2 шт. за сутки...
    Качественные и убойные стихи с такой скоростью создавать просто нереально...
    (((

    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Неделя землетрясения в Сан-Франциско Армии в 1906 году 
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25

    Архангел МихаилВойна на НебеОбстрелКак погибла СпартаГеоргий Победоносец

    Copyright Сандра Римская © 2013 - 2016