Форма входа |
|
|
Меню сайта |
|
|
Категории раздела |
|
|
Поиск |
|
|
Наш опрос |
Как я читаю статьи Сандры Римской
1. Читаю статьи. Определенно могу сказать, что История Армии Карусов достойна того, чтобы ее знали все.2. Статьи читаю, сопоставляю факты и пытаюсь САМ СЕБЕ доказать реальную Историю Армии Карусов.3. Все прочитал, все понял, сам себе все доказал и рассказываю реальную Историю Армии своим друзьям.4. Помогаю Александре собирать материал, доказывающий реальную Историю Армии Карусов.5. КАТЕГОРИЧЕСКИ отказываюсь читать статьи, но участвовать в обсуждениях на форуме, в комментариях БУДУ!6. Хотя на сайте не обсуждается официальная история, но я буду её отстаивать.7. Прочитал 5-10 статей. Попрошу Александру пересказать краткое содержание остальных статей.8. Статьи читаю, но НЕ ВЕРЮ! Необходимо ДОКАЗАТЬ! Сам искать факты и размышлять не буду.
Всего ответов: 42
|
|
Ошибка в тексте? |
Выделите ошибку мышкой и нажмите CTRL+ENTER
|
|
Статистика |
|
|
|
В категории материалов: 39 Показано материалов: 31-39 |
Страницы: « 1 2 3 4 |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Итак, мы видим, что из переписанной Истории захваченной России-Петербурга и Москвы, исчезают расстрелянные самозванцы: «Романовы» со своей Екатериной. Исчезают вообще!
Екатерины не было!
Павел I - это «записанный» красными Шведский Король Густав III Ваза, отец Последнего Шведского Короля Густава IV Адольфа Ваза.
И прусский еврей-казак красноармеец Гольштейн-Готторпский, который поменял себе имя на «Николая II Романова», становится первым и последним самозванцем «Романовым» в захваченном красной армией, Петербурге. |
Итак, громко и скандально знаменитая Екатерина II – урожденная Анхальт-Цербсткая, в замужестве: Гольтшейн-Готторпская в 1814 – 1859 гг. живет в столице современной нам Швеции, в Стокгольме, в королевском дворце династии Шведских Королей Ваза.
То есть, Гольштейн-Готторпские (Романовы) её вписали в Историю Швеции задним числом, убрав из Истории Швеции 1352-1872 гг. Шведскую Королевскую Семью Ваза (Чарторыйских-Конде), Белых Генералов Ангелов Карусов.
Исправляем таблицу 1 так, как это было до переписывания красными Истории Армии Карусов. |
Lieutenant Colonel Clarke Kennedy by Roger Fenton Lieutenant Colonel Clarke Kennedy. Photographs. Military and War. 1855 AD. Crimean War. Ukraine. Library of Congress. Roger Fenton.
Пушкин на крымской войне в войсках прусского принца Альберта Саксен-Кобург-Готского, в красной армии.
Lieutenant Colonel Clarke Kennedy by Roger Fenton Lieutenant Colonel Clarke Kennedy. Photographs. Military and War. 1855 AD. Crimean War. Ukraine. Library of Congress. Roger Fenton.
Пушкин на крымской войне в войсках прусского принца Альберта Саксен-Кобург-Готского, в красной армии. |
Как Лев Николаевич Толстой назвал роман: «Война и миръ» или «Война и мiръ».
Однажды, на уроке литературы, учительница сказала нам, что в старой орфографии, когда русская азбука насчитывала 35 букв (см. В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка»), некоторые слова, которые произносились одинаково, имели различное написание, и от этого менялся смысл. Так, слово «мир», написанное так, как оно пишется сейчас, действительно означало мирное время, без войны. А написанное через «и с точкой» («i») — мир в смысле вселенной и человеческого общества.
В то время мы изучали роман Л. Н. Толстого «Война и мир», и, продолжая обсуждать «и» с точкой, учительница сказала нам, что Лев Николаевич назвал свой роман так: «Война и мiръ», так как противопоставлял войну и общество, войну и людей. |
Это дореволюционная публикация в книге Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 г. СПб., 1900
Камергер –
Тайный советник (1722—1724)
Действительный статский советник (с 1724)
Генерал-майор
Подполковник гвардии (1748—1798)
Генерал от фортификации (1741—1796)
Шаутбенахт во флоте (1722—1740)
Контр-адмирал во флоте (с 1740) |
Прокол с датами: «1864 – 1869 гг.». Это что угодно, но только не время написания романа. Война 12 года, это Война 512 + 1352 = 1864 год. А это «восстание в Польше», революции по всей Европе, война на Кавказе, война в Закавказье. Она же: война из-за Александровской колонны. Казаки снесли Александровскую колонну с Дворцовой площади и вывезли её за Город, на свалку. И демонстративно там её бросили. Назло Чарторыйским-Конде. Цезарь Меф Карус «Чарт Рус» - это был Родоначальник Королевской Семьи. То, что казаки ему жизнью обязаны всем своим казацким родом, которому нет переводу, Красный (Киев) уже не волновало. Казаки боролись за власть над Армией и Чарторыйскими-Конде со всей Армией Ангелов Карусов и Чарторыйскими-Конде: Правительством Армии. |
Когда знаешь несколько иностранных языков, перевод исторических хроник: событий и имен идет автоматически. В таких "блужданиях" порой вспыхивают неожиданные ассоциации. И "на выходе" появляется то, во что сложно поверить самому.
"Новороссия" - происходит от слов "новая" + "Россия". При этом не пытаемся увидеть что может быть "нового" в территории, которая была густо заселена раньше самой "России".
Однако существует вторая возможность: "Наварасия" (навара - сиять, арабск. евр., сия - дом).
Мой комментарий): Навара = Наварус. Наваруссия. (Новороссия). Немцы писали с ошибками. Латынь кириллицей не переводится. |
Вопрос: кто изображен на этой фотографии?
Я считаю, что на фотографии изображен Пушкин, наше всё и солнце красноязычной поэзии. Этот термин: «красноязычный» в отношении Пушкина, принадлежит не мне. Но мне он понравился, поскольку соответствует военно-исторической реальности. То, что нам красноязычные предъявили, под разными названиями: война 12 года; французская революция, крымская война, Гражданская война в Америке, франко-прусская война, это одно и то же военно-историческое событие, которое растянулось на многие годы и десятилетия и фактически, продолжается до сих пор. Я говорю о Расовой Войне двух Рас: Белой (Арийской) и Красной (Еврейской). |
"Житие Сергия Радонежского", рукопись 1853 года с оригинальными иллюстрациями.
А теперь, для сравнения, руско-латинский язык, который был запрещён немцами в 1861 году, потому что евреям разрешили издавать свои книги на еврейско-христианском языке. То есть, до 1861 года – этого языка, на котором написана летопись «Житие преподобного Сергия Радонежского» ещё не было. Он появится, потом. Во время немецкой оккупации захваченной России-Петербурга и Москвы 1858-1917 гг. |
|
|
Неделя золота скифов Армии
|