В категории материалов: 21 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Как, впрочем, советская армия нам так до сих пор и не объяснила своё собственное происхождение. То, что это была часть казаков, бунтовщики, это уже я сама нашла. Но воля ваша, даже сейчас ни в одном государстве на политической карте Мира нет столько полиции-интеллигенции, чтобы они смогли навязать войну на 32 (!) года: всей Государственной Армии, Правительству и всему Народному Ополчению. Да ещё и выиграть эту войну со всем народом, у которого, кстати, было оружие в руках. |
"Нашёл тут своё детское издание дяди Стёпы. С удовольствием и улыбкой перечитал, вспомнил все картинки. Потом задумался, а когда же он был написан, полез в Википедию и увидел аж 35 год. Но тут я вспомнил следующие строки:
Отдохну. Надену китель.
На диване посижу,
После чая заходите —
Сто историй расскажу!
|
Под ревизию попал товарищ Сталин со своей красной (советской) – нерусской и негосударственной по определению, типа армией. Наверное, как у нас сейчас ВЧК - военные частные компании.
Потому что Белой Царской Русской Армией, Государственной и Национальной, у советской интеллигенции от Сталина до Путина были Soldat or Officer in line Bella Arm Air Kondrus Cesarcarus-Zakon Czartorys.
Но в 1956 (532) году советские оккупационные власти, сталинские, запретили по всей захваченной России Kondrussian Latin - государственный язык и биологический. |
От переводчика Зиси Вейцмана: Давно уже нет в живых автора статьи «Сергей Есенин и еврейские писатели» — писателя, журналиста и деятеля Коминтерна Гирша Смоляра (1905 г., Польша — 1993 г., Израиль), как нет и интереснейшего журнала «Идише культур» («Еврейская культура», издаваемого долгие годы в США, из которого и взята эта публикация). Не существует больше и самарской газеты «Тарбут ле-ам», в которой впервые на русском языке я напечатал переведенную мной статью Г. Смоляра. Но тема, как мне кажется, остается актуальной и по сей день. |
Можно подвести итоги и посмотреть, что там было реально во второй половине 19 века? По крайней мере, как оно осталось после красной цензуры?
Как сказали англичане:
- Современный нам немецкий язык - это английский бандитский.
Немецкий язык из английского языка делали эльстонские казаки, красноармейцы, после захвата Англии красной армией Эльстона-Сумарокова.
Сами немцы дают дату начала уродования казаками английского языка под немецкий: 1876 год.
О том, что в 1876 году Лондон (Лунтертун) был в руках у Bella Arm Air Kondrus сказали советские. |
Александр Дюма-отец, 1859 год, кавказская война. Воюет на стороне красной армии Эльстона-Сумарокова, Grey slave war crimes.
Пушкин-Кеннеди, Подполковник Кларк Кеннеди А. Д. С. к Х. р. Х. герцог Кембриджский. 1855 год, крымская война.
Воюет на стороне красной армии Эльстона-Сумарокова, Grey slave war crimes.
1. Лев Толстой - в 1855 году воевал в составе войск красной армии Эльстона-Сумарокова, Grey slave war crimes.
2. Фотография семьи брата Льва Толстого в Алжире 1861 год. Красная армия Эльстона-Сумарокова, Grey slave war crimes. |
Жанр: Религия
Серия: Антология мысли
ISBN: 5-699-18594-1, 978-5-699-18594-8
Издательский дом: ЭКСМО Год издания: 2007
Аннотация:
Лев Толстой глубоко изучил греческий язык, чтобы самостоятельно перевести все четыре Евангелия. Свой перевод он снабдил собственными подробными комментариями, а завершил кратким изложением текста этой великой книги. Данное издание украсила также статья выдающегося философа и богослова Александра Меня, представляющая точку зрения церкви на поиски Бога великим русским писателем. Твердый переплет, размер 15 х 22 см, 768 с., бумага офсетная. |
Итак, в 1864 году кубанские казаки Эльстона, во главе с Эльстоном спешно эвакуируются в захваченного ими Ксикрика, Столицы Bella Arm Air Kondrus, потому что к Столице подходят войска Правительства, государственной армии: Bella Arm Air Kondrus.
В переводе на условный язык французской каторги: к захваченному красными (прусскими) казаками Петербургу, подходят войска Царей Русских Конде, Правительства Армии и Командования Армии, войска Белой Царской Русской Армии.
Казаки у нас красные (прусские): николаевские евреи-солдаты Эльстона-Сумарокова, переписанного Фридриха Гогенцоллерна, он же Александр III барон фон Гольштейн. |
Снова пьют здесь, дерутся и плачут.
Снова пьют здесь, дерутся и плачут
Под гармоники желтую грусть.
Проклинают свои неудачи,
Вспоминают московскую Русь. |
Император Австрии Франц-Иосиф Лев Толстой, германский император Вильгельм I - Пушкин (Кеннеди), Александр III (Карл Гольштейн): Берти кобургский и его жена Александра датская во время встречи в 17 сентября 1884 года в Скерневцах. Так сочинялась история 19 века советским союзом писателей по итогам второй мировой войны. Наше всё.
На фотографии Kaiser von Österreich mit seinen Brüdern Beschreibung Franz Joseph in Galauniform eines k.u.k. Feldmarschalls in deutscher Adjustierung mit seinen Brüdern Karl Ludwig, dahinter stehend Ludwig Viktor und Ferdinand Maximilian. |
|