АРМИЯ
Карусов
Среда, 22.02.2017, 09:12


"...Цивилизация гибнет только у тех, кто сам её уничтожил.
И в этом была главная ошибка Карусов.
Они пожалели тех, кто сам уничтожил свои Миры и сам для себя ничего не стал делать, чтобы выжить на своих погибших планетах..."
 
Приветствую Вас Гость | RSS
  "Не забывайте, что за Вами стоит целая Армия людей, которым теперь надо объяснять все, что Вы поняли сами!"   [Новые сообщения · · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 7 из 8«125678»
Форум » Тематические форумы » Язык и Литература » Какой же язык был русским в России? (Какой же язык был русским в России? Русский или славянский?)
Какой же язык был русским в России?
АлександраДата: Воскресенье, 17.11.2013, 21:36 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline


Какой же язык был русским в России? Русский или славянский?




Английский (кондовый ангельский карусский), французский (кондовый ангельский карусский) и латинский (кондовый ангельский карусский) до 1921 года был одним и тем же языком: РУССКИМ. Именно этот язык и называется русским.

А кириллица - это английский бандитский, он же условный язык французской каторги, он же неметский, он же советский, он же еврейская воровская феня второй половины 19 века.

В основе лежит один и тот же русский: латинский язык. Просто, сейчас его называют английским, французским и латинским .
Естественно, что за это время он видоизменился. Но ближе всего к нему латынь и современный нам английский.
Вся путаница произошла и происходит из-за того, что к нам в родню после французской революции полезли славяне. Раз они живут теперь в захваченной России, значит они теперь - русскими стали, со своим жутким славянским, который ни один славянин в пост-СССР, не понимает.

Русский язык - это латинский, английский и французский в одном флаконе, он же нам назло теперь называется санскритом. Чтобы про нас: Русь, Белых Офицеров, не упоминать.

А славяне этим пользуются, называя свой жуткий славянский, русским языком.
Славяне - нерусь, и их жуткий славянский - нерусский язык.
Прикрепления: 8514200.jpg(44Kb)
 
АлександраДата: Суббота, 19.03.2016, 20:35 | Сообщение # 91
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline
Вот так и создали русский язык: писали кириллицей, с ошибками и без перевода





Маргарита Симакова:
"Вот так и создали русский язык: писали кириллицей, с ошибками и без перевода"

Виктор Савинков:
- Вчера получил русский (еврейский) паспорт.
(Записки террориста).

Теперь понятно, почему Рус был не русский: евреем не был, как славяне.


Вот вам и руско-латинский язык, государственный. Тот самый, который запретили красные (советские) евреи-славяне старой красной (прусской) гвардии, солдаты франко-прусской войны.
Прикрепления: 5653805.png(19Kb)
 
ЕленаКРДата: Четверг, 24.03.2016, 20:44 | Сообщение # 92
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Статус: Offline

Цитата
Тогда возникает вопрос: наш родной русский язык, великий и могучий, является ли тем самым языком, на котором говорили наши предки до революции ? Терзают смутные сомнения, что нет......
Цитата с форума "История стран Средней Азии". "Ликвидация безграмотности" , экономический кризис и голод в Туркестане.
Вспомнилось. Родители в трудных ситуациях не матерились- "не употребляли кириллицу". Но очень часто употребляли странные выражения.
Например: "Ну, я здесь полный швах!".
Значение слова Швах по Ефремовой:
Швах- Оценка кого-л., чего- л. как находящегося в плохом, ослабленном, обессиленном состоянии, соответствует по значению сл.: плохо, скверно.
Значение слова Швах по Ожегову:
Швах- Плох, в скверном положении.
Значение слова Швах по Ушакову:
ШВАХ
в значении сказуемого (нем. schwach) (разг., фам.) Плох, слаб, в скверном положении.
"В пропаганде я оказался швах." Тургенев. "Я в орфографии плох, а в немецком иногда просто швах." Достоевский. Дела у него швах. 
Сейчас у этого выражения существует 7 синонимов: катастрофа, неудача, полный финиш, полный улет, полный провал, провал, ужасно.
 
АлександраДата: Вторник, 12.04.2016, 17:17 | Сообщение # 93
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline
Латинизация языков. Эксперименты над русским языком советской власти.



 
АлександраДата: Четверг, 26.05.2016, 17:42 | Сообщение # 94
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline
Переход России на кириллицу произошёл в 1863 году?

Оригинал Переход России на кириллицу произошёл в 1863 году?

День славянской письменности и культуры, пышно празднуемый в Российской Федерации и других славянских странах мира, не оставляет сомнений в том, что официальная история нашей страны, которую нам преподнесли и заставили учить, является фальшивой. Навязанная нам письменность на кириллице - это неотъемлемая часть этой фальшивой истории.



Канал Рен ТВ показал празднование Дня славянской письменности и культуры в Москве 24 мая 2016 года:
http://tv-novosti.ru/date/2016-05-24/rentv/23-00?start=21-00&stop=24-22

В 1863 году Российский Святейший Синод определил, в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых Кирилла и Мефодия, установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая.
В 1985 году в СССР, когда отмечалось 1100-летие преставления Мефодия, день 24 мая был объявлен «праздником
славянской культуры и письменности».


(Отсюда вопрос: почему 122 года не праздновали этот день?
Может быть, 11 мая по старому стилю, и упоминали святых Кирилла и Мефодия в церквях, но во времена СССР очень мало кто в эти церкви ходил. Почему вдруг понадобилось отмечать этот день на официальном уровне?)


30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении «Дней славянской культуры и письменности». Столицей праздника каждый год становился какой-нибудь новый населенный пункт России (кроме 1989 и 1990 годов, когда столицами были соответственно Киев и Минск).

25 декабря 1991 года распался СССР

С какого перепугу начали праздновать праздник письменности перед самым прекращением существования СССР? Что, ничего общего между народами, его населяющими, больше не осталось, и письменность на кириллице-это единственные скрепы, объединяющие население огромной страны?

Центры празднования:


1986 год — в Мурманске прошёл первый праздник под названием «Праздник письменности».
1987 год — Вологда.
1988 год — Великий Новгород.
1989 год — Киев.
1990 год — Минск.
1991 год — Смоленск.
1992 год — Москва.
1993 год — Москва.
1994 год — Владимир.
1995 год — Белгород.
1996 год — Кострома.
1997 год — Орёл.
1998 год — Ярославль.
1999 год — Псков.
2000 год — Рязань.
2001 год — Калуга.
2002 год — Новосибирск.
2003 год — Воронеж.
2004 год — Самара.
2005 год — Новочеркасск.
2006 год — Ханты-Мансийск.
2007 год — Коломна.
2008 год — Тверь.
2009 год — Саратов.
С 2010 года основные торжества всегда будут проводиться в Москве.

Памятник Кириллу и Мефодию открыли только после распада СССР.
После открытия этого памятника в Москве в 1992 году, подобные же памятники начали открывать и в других городах бывшего СССР.






Памятник Кириллу и Мефодию — памятник братьям Кириллу и Мефодию в Москве, расположенный на Лубянском проезде, недалеко от станции метро «Китай-город» Памятник открыт 24 мая 1992 года (в День славянской письменности и культуры) недалеко от Славянской площади. Скульптор памятника — Вячеслав Клыков, архитектор — Юрий Григорьев.
Монумент посвящён Кириллу и Мефодию — просветителям, создателям славянской азбуки, проповедовавшим христианство и совершавшим службы на славянском языке. Памятник представляет собой статуи двух братьев, держащих в руках крест и Святое Писание.

На памятнике написано по-старославянски: «Святым равноапостольным первоучителям славянским Мефодию и Кириллу. Благодарная
Россия». Хотя памятник является символом славянской письменности, в содержащейся на нём фразе есть 5 орфографических ошибок, а в свитке с алфавитом пропущена буква «Н». У подножия памятника установлена Неугасимая Лампада.

Ежегодно на Славянской площади проводят праздник славянской письменности и культуры. Каждый год у постамента Кириллу и Мефодию проходит одноимённый фестиваль славянской культуры.

Мы видим, как на наших глазах делается история для наших детей и внуков-чтобы впечатать их в матрицу лживых представлений и понятий.
Очень наивно предполагать, что мы пишем на кириллице потому, что пришлые Кирилл и Мефодий её создали.
Ищем заказчика-кому это было выгодно: разделяй и властвуй!


"В Болгарии и впоследствии в Хорватии, Сербии и Древнерусском государстве славянская азбука, созданная братьями, получила
распространение. В некоторых регионах Хорватии до середины XX века литургия латинского обряда служилась на славянском языке. Поскольку богослужебные книги писались на глаголице, этот обряд получил название глаголического.


Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что если кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки». А папа Иоанн VIII
в 880 г. пишет князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди произносились по-славянски."


https://ru.wikipedia.org/wiki/Кирилл_и_Мефодий

Прослеживается явное НАСАЖДЕНИЕ кириллицы по приказу катoлической церкви.
Значит, до кириллицы на Руси была другая письменность, а кириллицу народ не принимал добровольно, её внедряли "огнём и мечом".


Совсем недавно было одно государство, один язык, как шло изменение языков и кому это было выгодно, читайте здесь:
Изменения языков в эпоху Возрождения и зачем это было сделано.
http://cat-779.livejournal.com/19498.html

Сам факт начала празднований Дня славянской письменности и культуры только через 122 года после его официального установления Синодом и открытие памятника Кириллу и Мефодию после развала СССР заставляет сомневаться в том, что кирилическая письменность на Руси существует более 1100 лет. Нас нагло обманывают.

Источники:
День славянской письменности и культуры
https://ru.wikipedia.org/wiki/День_славянской_письменности_и_культуры
Памятник Кириллу и Мефодию (Москва)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Памятник_Кириллу_и_Мефодию_(Москва)
 
АлександраДата: Пятница, 22.07.2016, 05:54 | Сообщение # 95
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline

Кириллица еще не в ходу даже в Москве...

Источник




Кузнецкий Мост.

Верхняя часть улицы, вид от Большой Лубянки к Рождественке, 1872-1882.



Вот и я об том же: так когда же кириллица перестала быть узко-еврейским языком и стала конституционным еврейским языком в захваченной неграми России?
 Потому что ещё в 1918-м году по всей России висели таблички на двух языках: запрещенном английском языке и оккупационной еврейской кириллице.
А эмигранты в Европе писали, что белые люди в захваченной неграми России (США, Ангелов Земля) отдавали своих детей в частные школы, где всё обучение шло на английском языке (ангел-френч). То есть, до 1917 года в захваченной России было два языка как минимум: английский - для белых людей, и - еврейский (кириллица) для негров-солдат Эльстона-Сумарокова, красной гвардии.
Прикрепления: 2239185.jpg(262Kb)
 
АлександраДата: Суббота, 30.07.2016, 16:55 | Сообщение # 96
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline
Из комментариев:

Источник

Вопрос: Недавно вспоминала, что мне мама про себя рассказывала, будто бы она 4 класса закончила и поэтому была неграммотной. Надо было работать, маме помогать. Отца, моего деда, тогда в тюрьму посадили. По-русски она писала с ошибками, на немецком вообще не могла писать, а когда разговаривала с представителями ЦК, у меня, извиняюсь, челюсть отвисала, насколько мудро, грамотно и ничего лишнего. Это, если учесть, что она ни одной книги не прочитала. Мне вот сейчас интересно, на каком языке она со своей мамой разговаривала, я не прислушивалась, маленькой была. Да и со мной она на ломанном русском разговаривала, но тетя говорит, что на старом немецком и на готическом могла читать. Что это за готический такой был? ГОТТ/Gott - БОГ.

Ответ: "...Что это за готический такой был? ГОТТ/Gott - БОГ..." 
Божественная латынь, староанглийский, который с полным основанием можно назвать и старо-немецким и руско-латинским, армейским. 
До революции были частные школы. В них своих детей учили Белые (Арийские) - Армейские - Семьи. На идише (кириллице) писали и говорили только евреи правоверные и православные. 
До 1936 года с народным образованием была чехарда: то кириллица (идиш), то латинский (руско-латинский, английский, немецкий, французский). Скорее всего ваша мама обучалась по старой программе. Темрюк говорит, что под кириллицу не все попали. Казаки вообще говорили и говорят на таком русском языке, что для нас он будет иностранным. Хотя уже потом я поняла, что казаки говорят на староанглийском (руско-латинском), который запретили немцы и евреи, казаки Эльстона. А вот писали они его на кириллице, потому что в 1936 году совки снова стали переводить захваченную Россию на кириллицу (идиш).
 
АлександраДата: Воскресенье, 31.07.2016, 18:59 | Сообщение # 97
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline
Работа

Источник

Переведем SLAVE на немецкий -
der Knecht-servant, farmhand-раб
der Roboter-robot, machine, automaton-раб
Отсюда слово робота (через "О"правильно- а не р-А-бота !!!!)\.за-роб(белоруский\сербский)\.за-робот-ок\.роба.\робить(белоруский/сербский)
И тут накасячили О на А заменили.

РАБ(РОБ)-РОБОТ- бездушная вещь, имеющая цену на рынке. Предмет покупки- продажи.
Не имеющая своей воли. По простому ихнему - ГОЙ
 
АлександраДата: Суббота, 20.08.2016, 18:21 | Сообщение # 98
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline
От лёгкой грубости до площадного мата

Источник


Трахтман Э. - מלון קללות / Словарик грубияна (Русский-Иврит, Иврит-Русский)

***

Евреи - это славяне, а славяне - это военно-исторические негры с Гражданской войны в США.
Она-на! ДОШЛО!
У меня был томик Пушкина 1946 года издания, Академия.
Вот что там пишет сам Пушкин.

Даль работал в полиции, в уголовном отделе и по заданию своего начальства ездил по тюрьмам и каторгам с целью собрать слова и выражение славян (преступности). А вот славянский воровской язык и есть ИДИШ в его первом варианте.
То есть наши slave - это негры со своим воровским языком негров с Гражданской войны в США. В 1853-1953 гг. были при казаках Эльстона, красной армии.
И когда казаки заселили своими белыми неграми захваченную ими Россию, а это был конец 19 века, не ранее 1880 года, похоже на то, что казаки не знали этого воровского языка негров (славе). И Даль собирал этот разговорник воровского языка.
01. А Пушкин, уже на основании вот этого воровского словаря Даля занимался литературной обработкой современного нам рашен.
- жуткий славянский
- новый жуткий русский язык
- еврейско-немецкий
- воровской
- идиш
- советский
То есть, на один и тот же еврейский (воровской) язык славян: "ИДИШ" оказалось столько названий. А это ОДИН И ТОТ ЖЕ ЯЗЫК: slave - негров с Гражданской войны в США, красноармейцев Эльстона-Сумарокова, "НЕ КАЗАКОВ" - "НЕ ГРЕЙ".
02. И вот этот ваш: русский-иврит, иврит-русский, это и есть идиш -воровской язык славян (негров и евреев) конца 19 века, который обрабатывал Пушкин на основании воровского словаря Даля.




То есть, это один и тот же язык славян: воровской язык малороссийских польских евреев 1891-1911 гг. ИДИШ.
А перевалочной базой, третьим диалектом этого воровского языка белых негров 19 века стал современный нам украинский, тот же самый идиш, только вид сбоку.



Уральский фонетический алфавит сочиняют Кирилл и Мефодий в 1901-м году. :(

Когда создавали иврит?

Главным проводником идеи превращения языка Библии в разговорный язык евреев был выходец из Лушек Виленской губернии Лазарь Иегудович Перельман, известный как Бен-Иегуда (род. 1850 г.). Живя в Иерусалиме, он предпринял попытку преобразовать древне-еврейский язык в разговорный, что было признано еврейскими религиозными авторитетами кощунством (известно, что разговорным у древних евреев был арамейский язык). Но, это не остановило Бен-Иегуду, который даже был посажен в 1894 году на несколько месяцев в тюрьму - в своем еженедельнике "Hazewi", он смело создавал "НАЦИОНАЛЬНЫЙ" язык посредством введения арабских слов и неологизмов, образованных им якобы на основе законов еврейского языка. Бен-Иегуда настолько переусердствовал в этом отношении, что все его издания были просто переполнены неологизмами, их язык стал откровенно непонятным. Другими "мархибим" ("расширителями языка") были Брайнин, Д. Елин, Пинес и Тавьев. Теоретическое обоснование характера неологизмов и транскрипции включаемых иностранных слов было сделано И. Клаузнером в его брошюре "Sefat Eber — Safa chajah" (1896) и Бройде в Jewish Encyclopedia, s. v. Transliteration.
===
То есть, мы имеем дело с одним и тем же воровским языком белых негров 19 века, который только видоизменился из-за литераторов и политиков (полициков) казаков Эльстона (интеллигенции), за эти 100 лет, но на самом деле это один и тот же воровской язык славян (белых негров), английский бандитский, но сейчас его называют ИДИШ и пишут разными алфавитами.

В конце XIX века в узком кругу части южнорусской интеллигенции и полуинтеллигенции начинается фабрикация «украинского языка». Фабриковался он с заметным заимствованием (нередко прямым переносом) польских слов, например: аркуш (лист бумаги), вплив (влияние), ганьба (позор). Нередки слегка изменённые слова: приемне враження (przyjemne wrazenie), потяг (pociag), вiдродження (odrodzenie), виняток (wyjatek), попуд (poped), шкода (szkoda), справа (sprawa), як на приклад (jak na przyklad) и так далее. Даже широко известное «украинское» слово хлопец произошло от польского hlop (холоп). Именно большой процент полонизмов является отличительной особенностью «украинского языка». В современном варианте «украинского языка» насчитывается около 6 тысяч полонизмов.

Вот, например, целая фраза профессора Грушевского, одного из создателей «украинской мови»: «потрибна тыльки дiяльнисть, витривалисть, поважанье до себе й до свого народу». В переводе на польский язык эта «украинская» фраза звучала бы так: «potrzebna tylko dzialalnosc, wytrwalosc, powazanie do siebie i do swego narodu». Сам автор фразы откровенно говорил: «есть у нас научная и школьная терминология, созданная преимущественно на галицкой почве, созданная в значительной своей части на скорую руку и не всегда умелыми руками; благодаря этому в ней много сору…». А польский писатель Равита-Гавронский в своё время о сфабрикованной «украинской мове» отзывался так: «Язык этот носит следы спешной работы. Дело в том, что народный говор, которым пользовался Шевченко, вполне соответствовал лирической и патриотической поэзии, выражающей несложные рефлексы народной души, но для писания истории он был непригоден; и вот в последнее двадцатилетие (1891-1911 гг.) мы замечаем страшную спешку в сочинении новых слов и в приспособлении этого говора для научных сочинений путём иноязычных позаимствований и фабрикации неологизмов; в результате – международная лингвистическая мозаика, разящая ухо шероховатым и тяжёлым слогом

http://armycarus.do.am/publ....1-0-852

А поскольку еврейско-украинский язык (ИДИШ) создавался так же в 1891-1911 гг., угадай с трёх раз, когда жил Пушкин?!
Мы ему ещё польстили: Пушкин делал литературную обработку этой фени негров (евреев) США как минимум в 1884-1911 гг.
То есть, похоже, что Пушкин действительно помер своей смертью в Лондоне, в 1904 году и как Кларк Кеннеди!
Прикрепления: 2098510.jpg(33Kb) · 4344939.jpg(54Kb) · 2654964.jpg(233Kb) · 7816411.jpg(174Kb)
 
АлександраДата: Суббота, 19.11.2016, 16:19 | Сообщение # 99
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2399
Статус: Offline

Рассекреченная история. Латинизация языков.






Но все средневековые карты написаны на руско-латинском языке.
«Латин» - английский язык: «Конный Рыцарь в полном боевом доспехе».

«Латы» - Мундир. Френч. (Французский язык)

«Латы» - Armor – Армейский язык.

Русский – это латинский язык.






Сначала заставили английский язык писать кириллицей с ошибками и без перевода: 1880-1914 гг., потом кириллицу снова стали писать руско-латинскими буквами. А потом снова руско-латинский алфавит стали писать кириллицей с ошибками и без перевода и свой новый жуткий советский язык стали называть русским (латинским) языком.

Сначала запрещаем именно русский (латинский) язык Bella Arm Air Kondrus и вводим вместо него свою кириллицу: еврейско-немецкий язык николаевских евреев-солдат старой красной (прусской) гвардии.

Потом николаевских евреев-солдат старой красной (прусской) гвардии переименовываем в русских евреев-солдат старой красной (русской) армии и еврейско-немецкий язык называем русским языком.

Потом вообще убираем всех Русков-Латинов (Чарторыйских) из всех книг по Истории захваченной России и вместо них вписываем евреев-славян, христиан православных.

Немецкие оккупанты были переименованы в советских оккупантов: николаевских евреев-славян старой красной (прусской) гвардии, но их специфический еврейско-немецкий (совецкий) язык всё равно называем русским языком.


Захват России николаевскими евреями-солдатами старой красной (прусской) гвардии Эльстона-Сумарокова завершён. Все «Русские» убраны со всех книг, а вместо Русских под видом Русских вписаны евреи-славяне старой красной (прусской) гвардии: немцы и евреи.

И попробуй теперь разберись в этой путанице. Спасибо николаевским евреям-славянам старой красной (прусской) гвардии Эльстона-Сумарокова, отца Сталина.

А теперь закупаем поп-корн и смотрим как николаевские евреи-славяне старой красной (прусской) гвардии со своим еврейско-немецким языком (кириллицей) будут восстанавливать захваченную ими Россию: Bella Arm Air Kondrus в её государственных границах от Сотворения Мира св. Михаилом Архангелом до Гибели Мира от рук евреев-славян старой красной (прусской) гвардии: Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова.

Потому что какие у прусских евреев-солдат красной армии лингвисты, такие же точно у них экономисты.

Если советские лингвисты не в состоянии признать свой родной немецко-еврейский красноармейский язык солдат франко-прусской войны, с Погромов Парижа, Петрограда и Москвы, то советские экономисты вам построят такую же точно экономику с этими же николаевскими евреями-солдатами (славянами) старой красной (прусской) гвардии.

Изумительный народ прусских славян красноеврейцев, которые свой еврейско-немецкий язык называют русским, а себя выдают за убитых ими Конде-Чарторыйских, Огинских, Понятовских, Ваза, Ангелов Карусов.

Далеко пойдёт тот народ николаевских евреев-солдат старой красной (прусской) гвардии, который вместо Истории захваченной России сто лет учил литературные мистификации солдат франко-прусской войны, написанные на еврейско-немецком оккупационном языке (кириллице).

Если славяне не знают даже как называется их советский язык, что они там могут построить? Чтобы что-то строить, надо сначала планы написать на своем выдуманном еврейско-немецком языке солдат франко-прусской войны. И не называть свой еврейско-немецкий (совецкий) оккупационный язык русским языком. Потому что Русской Армией у николаевских евреев-солдат старой красной прусской гвардии были Чарторыйские-Конде: Bella Arm Air Kondrus, «Ангелы Карусы».

Коммунизм прусские евреи-красноармейцы в СССР уже построили. Теперь ждут Апокалипсис всей старой красной (прусской) гвардией евреев-солдат Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова по итогам строительства коммунизма, социализма и демократии: советской власти в захваченной ими России.

Апокалипсис у прусских евреев-красногвардейцев намечен на 21 ноября 2018 года: 666 лет от Сотворения Мира св. Михаилом Архангелом на Дворцовой площади Петербурга, Вечного Города Мёртвых, Столицы Погибшего Мира.

В 1853-1923 гг. погиб Мир и погибло всё от рук николаевских евреев-солдат старой красной (прусской) гвардии. И что там погибло по всему Миру, никто из николаевских евреев-солдат старой красной (прусской) гвардии ничего не знает.

А они теперь русскими стали: Чарторыйскими-Конде, Владыками Мира.

Вы ж понимаете, если николаевские евреи-солдаты старой красной (прусской) гвардии станут выдавать себя за убитых ими же Чарторыйских-Конде (Bella Arm Air Kondrus): «Русских», то обвальная гибель цивилизации, как последствия великой французской революции славян евреев крестьян советских, в захваченной ими России, у славян не зарастет, так рассосётся.

И главное, врут с таким умным видом, что поневоле поверишь, что они правду говорят. Интересно, а кого они дурят в захваченной России всей красной (прусской) гвардией Эльстона-Сумарокова, солдат франко-прусской войны?

Вот так и погибла цивилизация до средних веков у древних русских: славян, христиан православных старой красной (прусской) гвардии. А потом прусские гибель цивилизации до средних веков списали на татаро-монгольское иго.

Но самое смешное в том, что теперь прусские славяне-красноеврейцы советские себя стали выдавать и за татаро-монгольское иго: Тартарию.

А всего лишь устроили революцию, запретили человеческий язык и переписали Историю всей красной армией.

Вот вам и последствия великой французской революции, ужасом которой стала российская интеллигенция: романовские, ленинские, сталинские.
Прикрепления: 8265944.jpg(137Kb) · 5579693.jpg(24Kb)
 
ЮлияДата: Суббота, 19.11.2016, 22:34 | Сообщение # 100
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
Нашла страничку книги с данным алфавитом http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/kircher1644/0022?sid=29005d2fd59dd08b07fc24cf60c41ab0   (выдал интернет при запросе  schema litterarum aegyptiacarum).Там можно попробовать на других страницах почитать тексты с этим алфавитом. Переводчик трактовал "черновики писем aegyptiacarum египитс.? Благодарю, Александра Николаевна! Так и латынь изучать захочется.

Сообщение отредактировал Юлия - Суббота, 19.11.2016, 22:54
 
ЭлектронДата: Воскресенье, 25.12.2016, 22:49 | Сообщение # 101
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Статус: Offline
Родители мои с 1916 г.р.Деды с 1860 г.р. По логике событий деды должны были что-то знать. Но нет, никаких воспоминаний на этот счёт. Я общался только с бабушкой и не помню, чтобы она говорила на тему языка. Возможно, была тотальная психообработка?
 
EjenДата: Вторник, 27.12.2016, 00:17 | Сообщение # 102
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Offline
Официальная история грузит нас, что латинский язык это гос язык Римской империи, латинский это от названия некоего племени Латины времен какой-то древней Италии, допустим, почему тогда вся флора и фауна планеты имеет латинские названия, это ли не подтверждение что таким образом мог использоваться только общемировой, единый язык и мёртвым его начали называть те, кто хотел его убить, но удалось только убрать его из обиходной речи
 
ЕленаКРДата: Четверг, 29.12.2016, 04:34 | Сообщение # 103
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Статус: Offline
На каком языке говорили до Великой Отечественной войны 1941-1945 годов.

ОТЛОЖЕННЫЕ ТАЙНЫ
 
Прячет история в воду концы.
Спрячут, укроют и тихо ликуют.
Но то, что спрятали в воду отцы,
Дети выуживают и публикуют.

Опыт истории ей показал:
Прячешь – не прячешь,
Топишь – не топишь,
Кто бы об этом ни приказал,
Тайну не замедляешь – торопишь.

Годы проходят, быстрые годы,
Медленные проплывают года –
Тайны выводят на чистую воду,
Мутная их не укрыла вода.

 И не в законы уже,
А в декреты,
Криком кричащие с каждой стены,

Тайны отложенные
И секреты
Скрытые
Превратиться должны.

 
Борис Слуцкий

Эти истории или свидетельства я услышала в разное время. Все истории в пользу Теорий Александры Кондрус.  
 Рассказчики- реальные люди, их возраст отличается друг от друга  на 10 лет, то есть со мной в 25-35 лет. Значит они люди одого поколения.  Я, которая решила пересказать их истории, принадлежу к следующему поколению. Некоторые рассказчики мои родственники, другие случайные знакомые. События происходили в разных местах, расположенных отдаленно в географическом плане. Сообщения поступали ко мне в разное время, но я объединила их в хронологическом порядке.
  Свидетельство 1:
Один из крупных областных центров Уральского округа. Конец 30-х годов прошлого столетия. Советская школа, урок русского языка. Рассказчица, на тот момент девочка, дословно : "А когда стали объяснять нам, чем отличается идиш от иврита, то я ничего не поняла. Очень сильно расстроилась, но другие девочки- подружки стали утешать меня на перемене. Говорили, что тоже ничего не поняли".
  Свидетельство 2:
 Трагическая обстановка. 
Бресткая крепость. Июнь- июль 1941 года. Идет пленение советских солдат и офицеров. Все стоят в длинную очередь к немецкому писарю. У всех сорваны с плеч погоны. Писарь допрашивал и расспределял в различные концлагеря.  Одних в лагерь для рядовых военнопленных, других в лагерь для комсостава. (Примечание*). Писарь обращался ко всем на НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.
Рассказчик сам делает отступления от повествования, подробно объясняет. Из- за  этого недоразумения и рассказал мне эту историю.
Дословно: "Я в школе хорошо учился, родители были состоятельные. Оплатили мое среднее образование (Примечание**). Вырос я в крупном районном центре(другой области, отличной от предыдущей истории Уральского округа, школа и учителя были хорошие, так что немецкий язык я знал в совершенстве, прекрасно понимал вопросы немецкого писаря. 
Передо мной стоял молодой солдат, новобранец, по всему видно, что из сельской местности. Среднюю школу не закончил. Немецкий язык знал плохо. У парня была разорвана гимнастерка и видно на предалечье  наколку в виде парашюта. Немеций писарь показал на наколку и спросил на немецком: "Ты летчик?". 
По- немецки
летать-fliegen 
пилот м. Flieger m; Flugzeugfuhrer m; гидравл. Vorsteuerschieber  m 
пилот м. (в гражданской авиации) Pilot m
пилот м. одноместного самолета Einsitzer m 
Солдат от волнения спутался. Ответил на немецком:"Нет, нет. Я летал не Один. После окончания семилетки родители разрешили мне с другом съездит в город. Мы вдвоем гуляли в парке. Спрыгнули с парашютной вышки, поэтому я сделал на память об этом событии наколку". Писарь снова сурово, указывая на наколку: "Ты летчик?". Паренек совсем расстерялся: "Я, я(да, да) pilot".
Этот молоденький солдат- рядовой оказался в лагере для военнопленных комсостава.
Рассказчик- лейтенант: "Я четко отвечал на вопросы немецкого писаря, оказался в лагере для рядовых."
  Примечание*: В июне 1941 г.военнопленные солдаты Советской Армии срывали знаки отличия с себя, так как боялись попасть в лагерь военнопленных для комсостава.
Помнится фильм. Названия не знаю. Этот фильм увидела случайно в 4 часа утра по телевидению. В программе не значился. смотрела не с начала. Фильм американского производства. Про лагерь для американских военнопленных, именно комсостава. в фильме военнопленные носят ручные часы, получают посылки из дома, от Красного Креста, письма из дома. За одного богатого военнопленного родственники предлагают залог- выкуп. Идут переговоры.
В лагерь приезжают представители Красного Креста с инспекцией- проверкой санитарных условий жизни военнопленных. Все наводят порядок в бараках.
 Почему военнопленные Советской Армии боялись попасть в лагерь для военнопленных комсостава??? Если вспомнить книгу- роман Анатолия Иванова "Вечный зов", то условия в концлагерях для командиров советской армии по сравнению с рядовыми были невыносимыми.
Считается, что в 1942 году Берия сказал, что у нас пленных нет, есть только предатели. Почему Сталин И.В. не вступил в Международную конвенцию для военнопленных?
Папина Мама объясняла так, чтобы не платить детям и женам погибшим и попавшим в плен пенсию по потери кормильца.
  Примечание **: Так двадцать с небольшим лет назад я узнала, что до войны 1941-1945гг. обучение свыше семилетнего образования было платным.
 Проведем небольшие арифметические расчеты. 
Рассказчик остался на сверхсрочную службу, то есть два года уже отслужил. Это был третий год службы, когда началась Вторая Великая Отечественная война (по ТИ). Три года в старших классах. 3+2=5 лет, 1941-5=1936 год. 
Но по ТИ Сталин И.В., согласно его постановлениям, ввел платное обучение в 1940 году. Не сходится.
  Свидетельство 3:
  Трагическая обстановка.
  1942 год.Оккупация. Курская область. Крупное село.
 Немного комментарий от Папиной Мамы: "Зеленых мы не боялись, теже самые люди. Поставили "под козырек", как в Армии. Все, идите воюйте.Боялись одетых в черное, специально обученных охотников на людей." Вольный перевод с американского- охотники за головами. Вот, у кого была черная форма, тех и боялись.
 Рассказчица- моя тетя, родная сестра Папы:
 "Двое "зеленых" немецких солдат забрели к нам во во двор. Забрали корову. Формировался эшелон с трофеями. Им тоже захотелось послать домой какие- нибудь трофеи. Вот, повели за веревочку корову на станцию. Мы ребятишки втроем(возраст 8 лет, 10 лет, 13 лет, Папа был самый младший) бежали за ними и уговаривали:
-Дяденьки не забирайте корову. Она непростая, она теленочка ждет. Скоро будет теленочек.Такой маленький. А молока будет много. Вы сможете приходить к нам в гости. Мы будем угощать вас сметаной и пышными ватрушками с творогом.Дяденьки оставьте корову нам.
 Немецкие солдаты шли до самой станции. Мы бежали следом. Мы уже видели, что они невесело усмехались друг другу, ласково смотрели на нас. Я поняла, что им было  приятно, что мы дети бежали за ними. Поэтому мы осмелели и были очень красноречивы.  Перед самой станцией они погладили каждого из нас по голове и вручили корову. Дали в руки старшей веревочку, которая была привязана за шею нашей коровушке."
 Дальше диалог между мною и тетей:
-На каком языке общались?
-Конечно, на немецком.
-Вы так хорошо говорили на немецком?
Тетя слегка задумалась:
-Мы в оккупации уже полгода были. Много немецких слов знали.
-!?!
  Так как моего Папы при этом разговоре с тетей не было, то я независимо расспросила и его.
- Папа, ты говорил, что в оккупации, мальчишками, вы все время "вертелись" около солдат.
- Да, старшие мальчики.Норовили украсть боеприпасы при разгрузке.Особенно, если ящики были открыты.
- Удавалось?
- Насколько я знал, нет.
- Вы разговаривали с солдатами. Или они с вами?
- Нет.  Зачем? В худшем случае мы получали пинка под зад. Кованым сапожищем. Большие синяки оставались.
- А в лучшем?
- Шоколадку.
- Значит вы не общались.
- НЕ ОБЩАЛИСЬ.
Свидетельство 4. 
 С самого начала обучения "русскому языку" в школе можно было услышать: русский язык- "великий, могучий", многообразный, выразительный и т.д. Но очень сложный в изучении. Особенно для иностранцев. как выясняется по результатам ЕГЭ последних лет и для коренного населения России.
 1970 год. 
 Моя старенькая бабушка. Папина Мама. все время читала газеты.???!!!
 У меня к тому времени сложилось стойкое мнение, что газеты читают мужчины. Женщины читают журналы, ну или хотя бы "Вечерку". Нет бабушка упорно читала "Правду". Рядом лежали словарики. Орфографический, толковый.. 
Вот однажды. "Уф, наконец-то стала понимать,"- сказала моя бабушка. Я шла мимо. Слова относились не ко мне. Я, конечно, остановилась, как вкопанная. Кругом. Мягким кошачьим шагом, в одно мгновение рядом с ненаглядной. 
- Что ты стала понимать?
- Да, вот этот язык.
- А раньше ты не понимала?
- Когда газеты читала не понимала, что в них написано.
И еще. Со слов бабушки, Папиной Мамы. Когда началась оккупация, все побежали в комендатуру жаловаться. В основном, по бытовым условиям. Что- то вроде, "Вот приедет барин, барин нас рассудит".
 Писарь жалобы писал на каком языке? Как отчитывался перед начальством о проделанной работе? Как все заводилось в работу?
Огромное количество традиционных источников (кинофильмы, учебники по истории, книги) подтверждают: 
1) В немецкой Германии времен Великой Отечественной войны был безусловный порядок, понятие "немецкий порядок";
2) Войну А.Гитлер собирался закончить молниеносно;
3) На стороне Германии в Войне 1941-1945 гг. участвовали в порядке убывания по количеству участников- Румыния, Италия, Финляндия, Венгрия, Словакия, Хорватия, Испания, Бельгия, Нидерланды, Франция, "Африканская фаланга", Норвегия, Дания.. Вся Европа...
Кто воевал вместе с Гитлером?
Возникает много вопросов. 
В ставке у Гитлера все командующие, конечно, говорили на немецком. Указания, приказы получали на немецком. А до своих поданных как доводили сведения? Должны быть переводы на все языки современной Европы. 
Судоделопроизводство, это Третий Рейх, это образцовый порядок. А где "с моих слов записано верно"? Где протоколы допросов военнопленных, как минимум на двух языках? 
Или без суда и следствия. Тогда где порядок? Где архивы? Хоть что- то должно быть в свободном доступе.
ВОЙНА ГЛАЗАМИ ВОЕННОПЛЕННЫХ.
Хоть что-то.
Должны быть ОРДЫ грамотных военных переводчиков. С той и с другой стороны.
С Советской стороны за годы Войны 1941-1945 гг. было подготовлено всего около 5 тысяч военных переводчиков. Я считаю, что для ведения такой глобальной войны, очень мало. 
Подготовка военных переводчиков в годы Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.)

 Выводы:
1) До Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. вв СССР был переходный период. В смысле языка. Практически говорили на двух языках. На немецком и кириллице. Кто хуже, кто лучше. Немецкий язык, так как выходил из употребления, стал забываться. Новым поколением людей осваивался плохо. Но было очень много молодежи, которые немецкий язык знали хорошо, и даже в совершенстве. Как тогда можно объяснить побеги из лагерей, расположенных на территории Германии. Две недели скитаний по "Чужой" Земле. Общение с немецкими антифашистами в лагерях.
2) Кириллицу еще не освоили. Это, как в Японии. Чтобы читать простые тексты, надо учиться 10 лет. Чтобы читать газеты и специальную литературы, надо учиться 12 лет в школе. Выучить большее количество иероглифов.
Те, кто постарше, но еще молодые поняли разницу между идиш и ивритом. Поэтому освоили два языка в совершенстве.Тяжело приходилось взрослым. Получается: всю сознательную жизнь осваивали этот непонятный язык."Новый человек- новые образы", как в видео, выложенном Александрой. А, если старый человек, то новые образа наложить на старые очень ТРУДНО.
Во многих семьях предыдущего поколения было требование: разговаривать дома два дня в неделю на немецком языке. Думается, что тот "немецкий" сильно отличался от современного немецкого языка.
3) Поэтому и попадаются часто фотографии, где названия улиц, магазинов написаны на двух языках. Один из них готический немецкий.
4) Из школьного опыта ведения словарика иностранных слов. Фраза, написанная на русском языке, занимает больше места, чем соответственная фраза, но записанная по- английски или по- французски. Получается думаем длиннее, больше времени тратим на обдумывание, больше тратим калорий.
Современный русский язык многообразно- однообразный. Об этом свидетельствуют результаты ЕГЭ. С заданиями на фразеологизмы не справляются 84 процента тестируемых.

Тест по русскому языку "Готовимся к ЕГЭ- 2017. Задание 03. Лексическое значение слова. для 11 класса.

Затейливо- неряшливый. Можно ответить: "Да нет, я ничего не помню." На вопрос "Общались вы с немцами" Папа мог бы ответить "Нет  (не общались)", "Нет (общались)", "Да (не общались)", "Да (общались)". Если односложный ответ, то как хочешь, так и понимай.
 Современный "русский" язык не предназначен для общения. Для воспитания детей. Для дружбы. Язык мошенников.
 
ЕленаКРДата: Четверг, 29.12.2016, 05:16 | Сообщение # 104
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Статус: Offline
Петр Вельяминов Под завесой тайны.
Каждое строчка из газеты "Правда" и произнести ее по- человечески никто не сможет.
 
ЭлектронДата: Четверг, 29.12.2016, 09:25 | Сообщение # 105
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Статус: Offline
Понравилось раследование ЕленыКР. Из моей родни старше меня есть несколько. Общение  с ними затруднено, но попробую.Моя мама до ВОВ заканчивала мед.училище\мед.техникум.Фельдшер.Не воевала-из семьи репресированных.Хотя братья её воевали.Тут сложно понять.Она знала немецкий \ латынь, но уровень мне неизвестен. Отец немецкого не знал, либо скрывал это. Из моих старших двоюродных братьев\сестёр никто на эту тему не говорил.Хотя почти все до сих пор ругают Сталина и тогдашнюю власть.
 
Форум » Тематические форумы » Язык и Литература » Какой же язык был русским в России? (Какой же язык был русским в России? Русский или славянский?)
Страница 7 из 8«125678»
Поиск:

Архангел МихаилВойна на НебеОбстрелКак погибла СпартаГеоргий Победоносец

Copyright Сандра Римская © 2013 - 2017